Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Перевод
Поменять языки местами

Мечты о Калифорнии

Бурая листва
(Бурая листва)*,
Небо все темней
(Небо все темней).
Вышел я пройтись
(Вышел я пройтись)
В стылый зимний день
(В стылый зимний день).
 
Был бы я в тепле
(Был бы я в тепле),
Если б был в Эл.Эй.*
(Если б был в Эл.Эй.)
Калифорнией грежу
(Калифорнией грежу)
В такой холодный день.
 
В церковь я зашел, -
Что ж, мимо ведь иду. -
На колени там я встал
(на колени встал).
Но не молюсь, к стыду
(не молюсь, к стыду).
Был рад пресвитер холоду
(рад был холоду).
Назад, знал, не уйду
(знал, я не уйду)
Калифорнией грезить
(Калифорнией грезить),
Идя по холоду.
 
(Бридж)
 
Бурая листва
(Бурая листва),
Небо все темней
(Небо все темней).
Вышел я пройтись
(Вышел я пройтись)
В стылый зимний день
(В стылый зимний день).
 
Я б уехал, но
(Я б уехал, но)
Обсудил все с ней
(Обсудил все с ней).
Калифорнией грежу
(Калифорнией грежу)
В такой холодный день.
Калифорнией грежу
В такой холодный день.
Калифорнией грежу
В такой холодный день.
 
Оригинальный текст

California Dreamin'

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Английский)

Комментарии
El.AnEl.An
   вт, 18/10/2016 - 18:33

Спасибо большое. Песня очень зажигательная, захотелось перевести.

El.AnEl.An
   ср, 19/10/2016 - 14:49

София, добрый вечер. Я тут немножко подправила.-
"Преклонил колени там" вместо "И на колени там встал" (в этой строчке немножко страдал ритм). Конечно, в общем значение-то то же. Но зато потом идет повторение- "на колени встал".Оно по звучанию отличается от первой сроки-"Преклонил колени там".
Не критично?
..

Sophia_Sophia_
   ср, 19/10/2016 - 14:59

Добрый вечер, Елена!
Я думаю, что не критично. И так, и так хорошо :-)