Cara Lucia (перевод на Французский)

Итальянский
Итальянский
A A

Cara Lucia

Cara Lucia scriverti è un problema
Ho centomila parole ma non me ne viene nessuna
Io so guardarti negli occhi senza dire niente
Tu sai capire le cose così velocemente
 
Cara Lucia quanto tempo è passato
Siamo rimasti indietro e il resto se n'è andato
Con tutte le grandi cose che dovevamo fare
Che abbiamo messo in tasca e forse dimenticato
 
Cara Lucia che cosa ci vuoi fare
Siamo cani di strada nuvole in mezzo al mare
Luci da lontano spine nella mano
Treni che una notte non si incontreranno più
 
Cara Lucia va bene e non mi serve niente
Io vivo giorno per giorno nascosto tra la gente
O come una vedetta in cima alla collina
E vado a letto tardi che è quasi già mattina
 
Cara Lucia vedessi la gente che ho incontrato
Quanta ne ho dentro il cuore e quanta ne ho già dimenticato
Quante parole al vento quanta malinconia
Quante volte ho preso tutto e sono andato via
 
E sapessi quante volte mi sono messo a pensare
Che poi le lacrime non contano, sono solo acqua di mare
Che domani è un altro giorno e cambia la fortuna
E magari forse forse ce ne andrà bene qualcuna
 
E invece mi ritrovo a correre per la strada
O chiuso in una stanza senza più una via d'uscita
A contare tutti i giorni sulla punta delle dita
О a chiudere almeno gli occhi
E a sogniarmi un'altra vita.
 
Добавлено Eugenia NEugenia N в сб, 17/07/2021 - 15:04
перевод на ФранцузскийФранцузский
Выровнить абзацы

Chère Lucie

Chère Lucia c'est pas facile de t'écrire
Car j'ai cent mille mots mais aucun ne me vient.
Je peux te regarder dans les yeux sans rien dire
Tu comprends les choses si vite.
 
Chère Lucia, combien de temps a passé.
Nous sommes restés derrière et le reste est parti,
Avec toutes les grandes choses que nous devions faire
que nous avons mises dans nos poches et peut-être oubliées.
 
Chère Lucia, que veux tu faire?
Nous sommes des chiens de rues, des nuages au milieu de la mer.
Des lumières lointaines, des épines dans nos mains,
Des trains qui, un jour, ne se rencontreront plus.
 
Chère Lucia, tout va bien et je n'ai besoin de rien.
Je vis au jour le jour, caché au milieu des gens
Ou comme un poste d'observation au sommet de la colline
Et je me couche si tard que c'est déjà presque le matin.
 
Chère Lucia, si tu savais les gens que j'ai rencontrés
Combien j'en ai gardés dans mon cœur et combien j'en ai déjà oubliés?
Que de mots en l'air, que de mélancolie...
Combien de fois j'ai tout pris et je suis parti.
 
Et si tu savais combien de fois j'ai commencé à réfléchir...
Les larmes ne comptent pas, elles ne sont que de l'eau de la mer.
Car demain est un autre jour et la destinée change.
Et peut-être, peut-être que ça ira bien.
 
Et au lieu de cela, je me retrouve à courir dans la rue
Ou enfermé dans une pièce sans possibilité de sortie
À compter tous les jours sur le bout de mes doigts...
Au moins fermer les yeux
Et rêver d'une autre vie.
 
Спасибо!
поблагодарили 1 раз
Добавлено alain.chevalieralain.chevalier в вс, 24/10/2021 - 13:11
Переводы "Cara Lucia"
Французский alain.chevalier
Комментарии
Read about music throughout history