Реклама

Chanson d'automne (перевод на Украинский)

  • Исполнитель: Paul Verlaine
  • Приглашенный артист: Léo Ferré, Georges Brassens
  • Песня: Chanson d'automne 53 перевода
  • Переводы: Английский #1, #2, #3, #4, Арабский, Испанский #1, #2, Итальянский #1, #2, #3, Немецкий #1, #2, Польский (Познанский диалект), Португальский #1, #2, #3, Румынский, Русский, Турецкий, Украинский #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, #16, #17, #18, #19, #20, #21, #22, #23, #24, #25, #26, #27, #28, #29, #30, Шведский #1, #2, Эсперанто, Японский
Французский

Chanson d'automne

Les sanglots longs
des violons
de l’automne
blessent mon cœur
d’une langueur
monotone.
 
Tout suffocant
et blême, quand
sonne l’heure,
je me souviens
des jours anciens
et je pleure.
 
Et je m’en vais
au vent mauvais
qui m’emporte
deçà, delà,
pareil à la
feuille morte.
 
Добавлено 100wonders100wonders в ср, 03/06/2015 - 22:24
В последний раз исправлено SarasvatiSarasvati в пт, 05/07/2019 - 16:13
перевод на УкраинскийУкраинский
Выровнить абзацы
A A

Осіння пісня (Матюші)

Довгі осінні
Скрипок скимління
Нудотні
Ранять роєм
Серце моє
Самотнє.
 
Весь в омертвінні,
Стрілки годинні
Побачу –
Зринуть чудні
Давнії дні,
Й заплачу.
 
Вийду, де свище
Лютий вітрище –
Він скрутить,
Диким танком,
Мертвим листком
Закрутить.
 
Добавлено SlovodiemSlovodiem в сб, 11/11/2017 - 17:06
В последний раз исправлено SlovodiemSlovodiem в вс, 26/11/2017 - 12:31
Комментарий:

Переклав П. Матюша

Спасибо!Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку
поблагодарили 1 раз
Еще переводы "Chanson d'automne"
Украинский Slovodiem
Комментарии