Реклама

Chanson d'automne (перевод на Украинский)

  • Исполнитель: Paul Verlaine
  • Приглашенный артист: Léo Ferré, Georges Brassens
  • Песня: Chanson d'automne 53 перевода
  • Переводы: Английский #1, #2, #3, #4, Арабский, Испанский #1, #2, Итальянский #1, #2, #3, Немецкий #1, #2, Польский (Познанский диалект), Португальский #1, #2, #3, Румынский, Русский, Турецкий, Украинский #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, #16, #17, #18, #19, #20, #21, #22, #23, #24, #25, #26, #27, #28, #29, #30, Шведский #1, #2, Эсперанто, Японский
Французский

Chanson d'automne

Les sanglots longs
des violons
de l’automne
blessent mon cœur
d’une langueur
monotone.
 
Tout suffocant
et blême, quand
sonne l’heure,
je me souviens
des jours anciens
et je pleure.
 
Et je m’en vais
au vent mauvais
qui m’emporte
deçà, delà,
pareil à la
feuille morte.
 
Добавлено 100wonders100wonders в ср, 03/06/2015 - 22:24
В последний раз исправлено SarasvatiSarasvati в пт, 05/07/2019 - 16:13
перевод на УкраинскийУкраинский
Выровнить абзацы
A A

Осіння пісня (Якуб'яка)

Осінь-скрипки
Плачуть таки.
Слізний крик.
Ранять мене
В серце саме.
Біль терпкий.
 
Душний же день.
Блідну. Дзень-дзень -
Дзвін лункий.
Згадую дні
Милі мені.
Плач гіркий.
 
Йду уперед.
Вітер реве.
Він мене
Все рве, та рве,
Наче отой
Лист сухий.
 
Добавлено SlovodiemSlovodiem в сб, 23/09/2017 - 16:03
Комментарий:

Переклад: Маркіян Якубяк.

Еще переводы "Chanson d'automne"
Украинский Slovodiem
Комментарии
Alexander FreiAlexander Frei    вс, 28/07/2019 - 12:03

30 переводов с французского на украинский. Удивительно 😮