-
Chanson d'automne → перевод на Украинский
67 переводов•Русский #1+66 more, #2, #3, #4, Breton, Английский #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, Арабский, Другое, Идиш, Испанский #1, #2, Итальянский #1, #2, #3, Корейский, Немецкий #1, #2, #3, #4, Персидский, Польский (Познанский диалект), Португальский #1, #2, #3, Румынский, Турецкий, Украинский #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, #16, #17, #18, #19, #20, #21, #22, #23, #24, #25, #26, #27, #28, #29, #30, Шведский #1, #2, Эсперанто, Японский
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Chanson d'automne
Les sanglots longs
des violons
de l’automne
blessent mon cœur
d’une langueur
monotone.
Tout suffocant
et blême, quand
sonne l’heure,
je me souviens
des jours anciens
et je pleure.
Et je m’en vais
au vent mauvais
qui m’emporte
deçà, delà,
pareil à la
feuille morte.
Добавлено 100wonders в 2015-06-03
В последний раз исправлено maluca в 2021-10-21
Перевод
Осіння пісня (Терещенка)
Скорбне ридання
Скрипок до рання,
Пісня осіння –
Серце вражає,
Втомно гойдає,
Мов голосіння.
Весь я холону,
Стигну від дзвону,
Блідну з одчаю.
Згадки ж юрбою
Мчать наді мною –
Тяжко ридаю.
Вийду я з хати,
Вітер проклятий
Серце оспале
Кидає, крає,
Наче змітає
Листя опале.
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 5 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Sophia_ | 5 лет 9 месяцев |
Ivan Petryshyn | 5 лет 12 месяцев |
Гости поблагодарили 3 раз
Добавлено Slovodiem в 2017-09-21
В последний раз исправлено Slovodiem в 2017-09-23
Коллекции с "Chanson d'automne"
1. | Songs with over 50 translations |
2. | Some Often Translated Classic Poems (English, French, German, Russian) / 30+ |
Paul Verlaine: Топ 3
1. | Chanson d'automne |
2. | Il pleure dans mon cœur |
3. | Clair de lune |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Перекладач: Микола Терещенко.