Реклама

Chanson d'automne (перевод на Украинский)

Французский
A A

Chanson d'automne

Les sanglots longs
des violons
de l’automne
blessent mon cœur
d’une langueur
monotone.
 
Tout suffocant
et blême, quand
sonne l’heure,
je me souviens
des jours anciens
et je pleure.
 
Et je m’en vais
au vent mauvais
qui m’emporte
deçà, delà,
pareil à la
feuille morte.
 
Добавлено 100wonders100wonders в ср, 03/06/2015 - 22:24
В последний раз исправлено Valeriu RautValeriu Raut в вт, 21/07/2020 - 06:39
перевод на УкраинскийУкраинский
Выровнить абзацы

"Осіння Пісня"

"Осіння Пісня" Поля Верлєна
 
плачуть вони,
від струни
восени,-
скрипок тони,-
серце бринить,
тужать вони.
 
і, душить плач,
й доріка, наче,
як, в думці, бачу,
зрина забуле
днів, що минули,
я плачу.
 
наперекір
вітрів і пір,
в час лихий,
я- тут і там,
немов я й сам-
лист сухий.
переклад з французької- Івана Петришина
 
Спасибо!

Interpres
Тлумач-віршописець
Poetry Translator
Traduttore della Poesia
Ivan (Ivanovych) Petryshyn

Добавлено Ivan PetryshynIvan Petryshyn в вс, 11/03/2018 - 22:08
Комментарий:

This is my Ukrainian variant of the "Autumn's Song" by Paul Verlaine

Переводы "Chanson d'automne"
Украинский Ivan Petryshyn
Коллекции с "Chanson d'automne"
Комментарии
Read about music throughout history