Реклама

Chanson d'automne (перевод на Украинский)

Французский
A A

Chanson d'automne

Les sanglots longs
des violons
de l’automne
blessent mon cœur
d’une langueur
monotone.
 
Tout suffocant
et blême, quand
sonne l’heure,
je me souviens
des jours anciens
et je pleure.
 
Et je m’en vais
au vent mauvais
qui m’emporte
deçà, delà,
pareil à la
feuille morte.
 
Добавлено 100wonders100wonders в ср, 03/06/2015 - 22:24
В последний раз исправлено Valeriu RautValeriu Raut в вт, 21/07/2020 - 06:39
перевод на УкраинскийУкраинский
Выровнить абзацы

Поль Верлен "Осіння Пісня"

восени тон
струн вілон,
плачу сон,
мов кинжал,
в серці жаль-
монотон.
 
аж задихавсь,
мов дорікав
час минулий,
плачу: зрина
жалю вина
днів забулих.
 
Наперекір
вітрів і пір,
в час лихий,
я- тут і там,
немов я й сам-
лист сухий.
 
переклад з французької- Івана Петришина
 
Спасибо!
поблагодарили 1 раз

Interpres
Тлумач-віршописець
Poetry Translator
Traduttore della Poesia
Ivan (Ivanovych) Petryshyn

Добавлено Ivan PetryshynIvan Petryshyn в вс, 01/04/2018 - 21:34
Комментарий:

Proba no. 3

Переводы "Chanson d'automne"
Украинский Ivan Petryshyn
Коллекции с "Chanson d'automne"
Комментарии
Read about music throughout history