Реклама

Chanson d'automne (перевод на Английский)

Французский
A A

Chanson d'automne

Les sanglots longs
des violons
de l’automne
blessent mon cœur
d’une langueur
monotone.
 
Tout suffocant
et blême, quand
sonne l’heure,
je me souviens
des jours anciens
et je pleure.
 
Et je m’en vais
au vent mauvais
qui m’emporte
deçà, delà,
pareil à la
feuille morte.
 
Добавлено 100wonders100wonders в ср, 03/06/2015 - 22:24
В последний раз исправлено Valeriu RautValeriu Raut в вт, 21/07/2020 - 06:39
перевод на АнглийскийАнглийский
Выровнить абзацы

The Fall Song by Paul Verlaine

Версии: #1#2#3#4#5#6
'the Fall Song' by Paul Verlaine
 
violins' songs
prolong
the fall-tide, in a tone
hitting my heart with a strong,
long
monotone.
 
I'm short of air,
pale in time's care,
when, in a while,
I do retain
the ancient days,
and I cry.
 
and, I will go,
when the winds blow,
being tossed,
to and fro,
as though
a leaf lost.
 
Translation from French by Ivan Petryshyn, U-A
 
Спасибо!
thanked 3 times

Interpres
Тлумач-віршописець
Poetry Translator
Traduttore della Poesia
Ivan (Ivanovych) Petryshyn

Добавлено Ivan PetryshynIvan Petryshyn в пт, 23/03/2018 - 02:36
Комментарий:

Just a try to find the correct alliteration in English

Переводы "Chanson d'automne"
Английский Ivan Petryshyn
Коллекции с "Chanson d'automne"
Комментарии
Read about music throughout history