The Cossacks

Создано sandring 06 Июн 2018 | В последний раз исправлено sandring в 11 Июл 2018

A collection of songs focusing on a unique group of people - the Cossacks

The lyrics to the Siberian Army Cossack Core penned by the famed Russian writer V. A. Gilyarovsky were to inspire the Baikal Cossacks who were going to the World War I. Later the song became an anthem to the Siberian Liberation Movement as most of the Siberian Cossacks sworn to the Russian Empire kept fighting even when the areas free from the Bolsheviks plague had shrunk to Siberia and the Far East. The song was so popular that the Red propaganda repenned the lyrics to their favour to become the famous "По долинам, и по взгориям".

Комментарии
sandring    ср, 06/06/2018 - 19:48

Mark, the Cossacks are too proud and beautiful people to be put down by some crazy dudes from Sector Gaza. Let them live with their obnoxious ideas about Cossacks.

sandring    ср, 06/06/2018 - 20:22

Почему не хочу, очень даже, спасибо, Маша! Regular smile

Igeethecat    ср, 06/06/2018 - 20:28

Повіяв вітер степовий
Couldn't copy the link, but it is here, on LT

Igeethecat    чт, 07/06/2018 - 03:12

I found one more for both of you:

https://lyricstranslate.com/en/ukrainiam-folk-%D0%B7%D0%BE%D1%80%D0%B5-%...

Уривок з поеми "Княжна" Тараса Шевченка, який став народною піснею

Только там, по-моему, слова нужно немножко подкорректировать

Я наконец послушала клип и все строчки про казаков оттуда удалены - darn царская цензура Sad smile
Но если вам нравится Шевченко, вот тут есть ещё один стих про казаков: https://lyricstranslate.com/en/taras-shevchenko-думка-lyrics.html

И в «Повіяв вітер степовий» они поменяли «молодого казака» (козак молодий) на «сечевого стрельца» (стрілець січовий) - ну это уже советская цензура Sad smile

sandring    чт, 07/06/2018 - 04:50

Да, не любила советская власть козаков, а мы не любили советскую власть за это!

sandring    чт, 07/06/2018 - 05:01

Спасибо, Маша, я нашла очень красивую песню на Думку. И как можно Тараса Шевченко не любить? Это надо быть глухим, слепым или ненормальным. Regular smile

Igeethecat    чт, 07/06/2018 - 05:43

Та немає за що, Надя. А что вы думаете об английском переводе на Думку я в интернете нашла?

And one more thing... before I go to sleep, I have to spit this out... There was another song with «любо, братцы, любо». Крутится на языке, даже мотив помню, но дальше - застопорило... золотые погоны, офицеры/юнкера (?) и кажется убили его в конце (песни)
Может Газманов? Идёт в такт с «Эскадроном», kinda Regular smile

sandring    чт, 07/06/2018 - 05:55

Так она же в коллекции уже стоит. Пелагея поет. Ну если эту Думку переводить на английский, тогда надо singable делать красивый. Негоже Тараса Григорьевича просто так переводить! Газманова в моей коллекции точно не будет. Это пародия какая-то жалкая. Три прихлопа, два притопа. Ужас.

Igeethecat    чт, 07/06/2018 - 06:13

Так это Газманов? Пелагея очень красиво поёт, но не ту песню, которую я не могу вспомнить

Anyway, I googled Повіяв вітер степовий and the only one I’ve found so far with козак:
https://m.youtube.com/watch?v=jliVW9pcMac

sandring    чт, 07/06/2018 - 10:34

Спасибо, Алекс, очень даже в тему, там же про дочку казацкого атамана. Даже Челентано не устоял! Куда уж ему против казачек устоять! Regular smile

Brat    чт, 07/06/2018 - 11:24

Хорошая песня у Розенбаума, только бы в тексте надо бы отметить идиому "махнём не глядя"...

A.S.M    чт, 07/06/2018 - 11:27

Здрав будь. Розенбаум - Казачий Дон. Шуфутинский также эту песню пел.

sandring    чт, 07/06/2018 - 11:09

Саша, спасибо, у нас уже Далида есть с Козачком. Regular smile

sandring    чт, 07/06/2018 - 12:40

Алекс, остаюсь в неоплатном долгу! Спасибо! Give rose

sandring    чт, 07/06/2018 - 11:16

Ой, чую я, Алекс, что вы у нас казак! Спасибо! Regular smile

petit élève    чт, 07/06/2018 - 16:38

Aparently the only French song dedicated to Cossacks is a former Scout song taken over by the Army, that goes:

We like to live in the woods and sleep on the ground.
With a thousand voices, the forest tells us to go for the big adventure.
la la la...

We like to live on horseback, in the plains of the Caucasus.
Carried away by their rapid gallop, we race faster than Pegasus.
la la la...

We like to live near the bonfire and sleep under the stars.
With a tousand voices, the moon tells us to be cheerful when nothing veils the sky
la la la...

The first comment on youtube goes "Some real men singing at last! A healthy change from all these fags trying vocal exercises nowadays". Well... To each his own...

sandring    чт, 07/06/2018 - 12:16

Pierre, that's evidently a Cossack song. I'd appreciate it very much if you could submit it in French. That would be an input!

petit élève    чт, 07/06/2018 - 16:41

There are a few variants, apparently. I don't really know where I should add it.
I don't suppose that could be considered a folk song, and I don't feel like creating a "French military songs" category.
What do you think?

Green_Sattva    чт, 07/06/2018 - 12:44

Дальше-хуже.
Дальше там в комментариях разворачивается русско-украинский срач, причем на французском языке.. ::facepalm::

sandring    чт, 07/06/2018 - 12:49

Так настоящих казаков на них нет! Они бы быстро эту шушару разогнали. Ежели-бы царь-батюшка казакам больше доверял, глядишь бы и большевитской шушары у нас бы не было!

sandring    чт, 07/06/2018 - 12:56

Вот, спасибо, Соня! Попозже поставлю. Сразу не получится.

Brat    чт, 07/06/2018 - 16:22

Проникновенье наше по планете
Особенно заметно вдалеке:
В общественном парижском туалете
Есть надписи на русском языке...
(С) В.С. Высоцкий.
Впору переделывать на
Хохлы с кацапами грызутся словно дети
В Ютубе на французском языке...
Wink smile

sandring    чт, 07/06/2018 - 12:28

Спасибо, Соня, пока не получается, попозже поставлю!

Igeethecat    чт, 07/06/2018 - 15:45

Ну, давайте по стременной...

Про Яицких казаков забыли, нехорошо получается
Только я здесь ничего не нашла, а на YouTube есть:
https://www.youtube.com/watch?v=gYzymRfILCw

И ещё из Любэ (там хоть про казаков и не говорят, но казачьим духом за версту несёт IMHO):
https://lyricstranslate.com/en/Lyube-Kon-KON-lyrics.html

sandring    пт, 08/06/2018 - 15:49

Поставлю, поставлю - оно здесь, никуда не уйдет. Я новые песни ввожу на сайт. Сейчас будет для тебя песня, Братишка. Только ты её достойно перевести сможешь - Ермак! Обрыдаться!!! Teeth smile

Pages