Biber - Jutros (Svatovi) (перевод на Венгерский)

Сербский

Jutros (Svatovi)

 
Jutros suze nisam lila
Jutros sam zaboravila
Jutros su mi javili
 
Lele ova duša bolna
Lele to je sudba moja
Jutros su mi javili
 
Dragi dragi bolna sam ti
Ti me više nemoj zvati
Džaba mi je sve kad me ne voliš
 
Dragi dragi na tvom pragu
Svatovi su i pevaju
Džaba mi je sve kad me ne voliš
 
Džanum neka frula svira
Džanum nek ti srce dira
Džanum ....
 
Добавлено dukili в вт, 13/02/2018 - 13:02
В последний раз исправлено dukili в пн, 26/02/2018 - 07:43
Выровнить абзацы
перевод на Венгерский

Ma reggel (Násznép)

Версии: #1#2
Ma reggel egy könnyet sem ejtettem.
Ma reggel elfelejtettem.
Ma reggel eljutottak hozzám a hírek.
 
Oh, ez a fájdalmas lélek.
Oh, ez a végzetem.
Ma reggel eljutottak hozzám a hírek.
 
Drágám, drágám, szenvedek.
Ne hívj már többé!
Minden hiábavaló, ha nem szeretsz engem.
 
Drágám, drágám, az ajtód előtt
ott a násznép, és csak énekelnek.
Minden hiábavaló, ha nem szeretsz engem.
 
Szerelmem, engedd a fuvolát játszani.
Szerelmem, engedd, hogy megérintse a szívedet.
Szerelmem...
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
Добавлено Zolos в вс, 18/02/2018 - 13:05
В последний раз исправлено Zolos в чт, 01/03/2018 - 16:10
Еще переводы "Jutros (Svatovi)"
ВенгерскийZolos
Коллекции с "Jutros (Svatovi)"
Смотрите также
Комментарии
dukili    пн, 19/02/2018 - 07:06

Thanks for the translation. One note - in the chorus, the line "Don't you call me anymore" is not a question, but rather an order, like she's telling him not to call her anymore.