Gilbert Bécaud - Le jour où la pluie viendra (перевод на Итальянский)

перевод на Итальянский

Il giorno quando la piogia verrà !

Il giorne quando la piogia verrà
Saremo io e te,
I più ricchi del mondo,(bis)
Gli alberi piangenti di gioia,
Offrirebbero nelle loro braccia
I più bei frutti del mondo (bis)
Quel giorno !
 
La triste, triste terra rossa,
Che cracca,cracca a l’infinito
I rami nudi che niente muove
S’inzuppereranno di piogia
 
E il grano rotolato in onde
In fondo hai grondai addormentati
E ti arrotolo rotoli di anelli,
E di collane belle, belle..
 
Il giorne quando la piogia verrà
Saremo io e te,
I più ricchi del mondo,(bis)
Gli alberi piangenti di gioia,
Offrirebbero nelle loro braccia
I più belli frutti del mondo (bis)
Quel giorno !
Quel giorno….
 
Alfo (NS)
All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you're interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And needless to say, if you republish my translations, you should cite my name as the author.
Добавлено elfy2016 в пт, 23/02/2018 - 16:44
Комментарий:

merci

Французский

Le jour où la pluie viendra

Еще переводы "Le jour où la pluie ..."
Итальянскийelfy2016
Коллекции с "Le jour où la pluie ..."
Gilbert Bécaud: Топ 3
Смотрите также
Комментарии