itsu kara konna ni taikutsu ni natta?
kawari hateta yo no naka YEAH
boku igai wa minna shiawasesou ni
SNS de miseru egao
DOUBLE B
hajime kara katachi dake no
haribote kara dekita oshiro
kangaekata shidai da to
jibun ni iikikaseru SO WHAT?
acchi doite na! yokei na puraido wa!
IT'S ALL ABOUT MY LIFE AND I'M A HERO!
iya ni naru koto darake demo
subete wa UP TO ME! FOR SHOW!
BREAK IT DOWN,
BREAK IT DOWN,
BREAK IT DOWN,
BREAK IT DOWN,
shh...TURN UP
hora na! ore ga! shuyaku da!
OH SPOTLIGHT SPOTLIGHT
TURN IT ON NOW!
subete wa jibun shidai sa!
OH MY GOD!
OH DELIGHT IN LIFE
OH TURN UP TURN UP
OH TURN UP TURN UP
doko kara kurui hajimeta no ka
tsumetai gamen no naka
OH YEAH YEAH
iine! toka
ha-to de kimaru jikohyouka
furimawasareru EVEN NOW
UH UH YEAH kyou mo kidzukeba
TRYIN' TO ACT LIKE
iketeru furi ALRIGHT
komprekksu wa sotto kakushite
tomodachi tomo SELFIE wo appu shite
ALRIGHT
demo nanka tarinai
I'M SICK OF PARTY NIGHT
riaru wa sonna janai
NOBODY TELLS ME WHAT TO DO
I'M GOIN' MY WAY
jibun rashiku susume
BREAK IT DOWN,
BREAK IT DOWN,
BREAK IT DOWN,
BREAK IT DOWN,
shh...TURN UP
mitena! ore ga! shuyaku da!
OH SPOTLIGHT SPOTLIGHT
TURN IT ON NOW!
subete wa jibun shidai sa!
OH MY GOD!
OH DELIGHT IN LIFE
OH TURN UP TURN UP
OH TURN UP TURN UP
ichido kiri no jinsei nara
ichi byou mo
muda ni wa shitakunai BABY
dareka to kuraberu no wa yameyou
jibun rashiku susume
shh...TURN UP
hora na! ore ga! shuyaku da!
OH SPOTLIGHT SPOTLIGHT
TURN IT ON NOW!
subete wa jibun shidai sa!
OH MY GOD!
OH DELIGHT IN LIFE
OH TURN UP TURN UP
OH TURN UP TURN UP
We never talked about it
But I hear the blame was mine
I'd call you up to say I'm sorry
But I wouldn't want to waste your time
'Cause I love you, but I can't take any more
There's a look I can't describe in your eyes
If we could try, like we tried before
Would you keep on telling me those lies?
(telling me lies)
Do you remember?..
There seemed no way to make up
'Cause it seemed your mind was set
And the way you looked it told me
It's a look I know I'll never forget
You could've come over to my side
You could've let me know
You could've tried to see the distance between us
But it seemed too far for you to go.
(so far to go)
Do you remember?..
Through all of my life
In spite of all the pain
You know people are funny sometimes
'Cause they just can't wait
To get hurt again
Tell me, do you remember?..
Do you remember?..
There are things we won't recall
And feelings we'll never find
It's taken so long to see it
'Cause we never seemed to have the time
There was always something more important to do
More important to say
But "I love you" wasn't one of those things
And now it's too late
Do you remember?..
(now it's over)
Do you remember?..
(now it's over)
Choose the "translation requests". Input Russian to English. And see something in the middle of the first page. Guest made a request, but I didn't see neither author nor song. What can to do with that?
Someone requested a Portuguese translation of Léo Marjane's Brésil, but that song is already a French version of Ary Barroso's Aquarela do Brasil. Shouldn't Marjane's version be among the translations of the original Brazilian song? Are we supposed to retranslate it back to Portuguese?
Oh, I didn't know that... But whoever likes to can translate it back or, if the French version is an accurate translation, post the original lyrics... ;)
https://lyricstranslate.com/en/hellyeah-lyrics.html
Band needs to be under the united states
Done! Info added!
https://lyricstranslate.com/en/JoJo-Leave-Get-out-lyrics.html KEEP
https://lyricstranslate.com/en/jojo-get-out-leave-lyrics.html DELETE
Done!
https://lyricstranslate.com/en/mindy-mccready-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/stabbing-westward-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/new-found-glory-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/jason-isbell-lyrics.html
These two bands and these two artists need to be put under the united states
Done!
please dlete https://lyricstranslate.com/en/my-mister-ost-lyrics.html-0 it was added twice
Some were sung by Jimi Hendrix, so I didn't touch them, but the others are corrected.
Please correct - https://lyricstranslate.com/en/avatar-king-wants-you-lyrics.html
A train in the distinct
I hear the whistle
A lonely tune calling, telling where the wind is blowing
At the station
An Army’s waiting
Spend my whole life not growing
Now the whole world is coming
I don’t know why we’re fighting
I just know that I’m going
A chip on my shoulder
Everyone’s getting older
Heroes die young this fight
I’m still a child inside
(You are a soldier now
The wind will blow this bitch right up
They cannot drag us down
The crowning heads will keep our fortress strong)
Aaahhh aaaahhh
The best of the greatest
The greatest but few
The soon to be heroes
The king wants you
The king wants you
Sixteen years, my mother’s son
A big boy wielding guns
Marching, falling, getting up
Never knew how to stop
Wrote a letter
Said things are better
Taught me how to fight a guy
I wish I knew how to live and lie
I don’t know where we’re going
It’s better to go without knowing
I’m ready and willing
Literally make a killing
It’s a game
It’s all the same
As long as someone knows my name
(You are a soldier now
The wind will blow this bitch right up
They cannot drag us down
The crowning heads will keep our fortress strong)
Aaahh aahhh
The best of the greatest
The greatest but few
The soon to be heroes
The king wants you
The king wants you
LEFT
RIGHT LEFT
LEFT
RIGHT LEFT
LOOK AT THE KING
ALL EYES ON THE KING
ALL HAIL THE KING
The best of the greatest
The greatest but few
The soon to be heroes
The king wants you
The king wants you!
https://lyricstranslate.com/ru/got7-turn-lyrics.html
Please swap original and transliteration!
Moreover, transliteration (current original) isn't correct.
Correct:
itsu kara konna ni taikutsu ni natta?
kawari hateta yo no naka YEAH
boku igai wa minna shiawasesou ni
SNS de miseru egao
DOUBLE B
hajime kara katachi dake no
haribote kara dekita oshiro
kangaekata shidai da to
jibun ni iikikaseru SO WHAT?
acchi doite na! yokei na puraido wa!
IT'S ALL ABOUT MY LIFE AND I'M A HERO!
iya ni naru koto darake demo
subete wa UP TO ME! FOR SHOW!
BREAK IT DOWN,
BREAK IT DOWN,
BREAK IT DOWN,
BREAK IT DOWN,
shh...TURN UP
hora na! ore ga! shuyaku da!
OH SPOTLIGHT SPOTLIGHT
TURN IT ON NOW!
subete wa jibun shidai sa!
OH MY GOD!
OH DELIGHT IN LIFE
OH TURN UP TURN UP
OH TURN UP TURN UP
doko kara kurui hajimeta no ka
tsumetai gamen no naka
OH YEAH YEAH
iine! toka
ha-to de kimaru jikohyouka
furimawasareru EVEN NOW
UH UH YEAH kyou mo kidzukeba
TRYIN' TO ACT LIKE
iketeru furi ALRIGHT
komprekksu wa sotto kakushite
tomodachi tomo SELFIE wo appu shite
ALRIGHT
demo nanka tarinai
I'M SICK OF PARTY NIGHT
riaru wa sonna janai
NOBODY TELLS ME WHAT TO DO
I'M GOIN' MY WAY
jibun rashiku susume
BREAK IT DOWN,
BREAK IT DOWN,
BREAK IT DOWN,
BREAK IT DOWN,
shh...TURN UP
mitena! ore ga! shuyaku da!
OH SPOTLIGHT SPOTLIGHT
TURN IT ON NOW!
subete wa jibun shidai sa!
OH MY GOD!
OH DELIGHT IN LIFE
OH TURN UP TURN UP
OH TURN UP TURN UP
ichido kiri no jinsei nara
ichi byou mo
muda ni wa shitakunai BABY
dareka to kuraberu no wa yameyou
jibun rashiku susume
shh...TURN UP
hora na! ore ga! shuyaku da!
OH SPOTLIGHT SPOTLIGHT
TURN IT ON NOW!
subete wa jibun shidai sa!
OH MY GOD!
OH DELIGHT IN LIFE
OH TURN UP TURN UP
OH TURN UP TURN UP
All done.
https://lyricstranslate.com/en/magnifico-gospod-te%C5%BEko-sm-poni%C5%BE...
Correct title: Gospod, težko sem ponižen
Correct lyrics:
V imenu očeta, v imenu sina
in svetega duha,
življenje mi je poslano iz nebes
direktno od boga
Zato imam roke, zato imam noge,
dušo in telo,
oči, da vidim, srce, da ljubim
in tebe, da mi je lepo.
Gospod, težko sem ponižen,
ko vse mi gre dobro od rok.
Pogledam se rad v ogledalo,
od sreče mi gre kar na jok.
Kdor me pozna, me ljubi,
možakar od hudiča sem jaz.
Zato, Gospod, težko sem ponižen,
ampak drugače, svaka čast.
Prah sem bil in v prah se bom
na koncu spremenil
in potem bom od mrtvih vstal
in se še enkrat rodil.
Ampak dokler sem tu in še diham zrak
in muzika igra,
bom plesal polko, valček, tango, rumbo
kalipso ali ča-ča-ča.
Delete it,
https://lyricstranslate.com/ru/Morandi-Angels-lyrics.html
but Russian n Ukrainian covers this song sings only Ukrainian pop band A-VIA
https://lyricstranslate.com/ru/node/1207726
Morandi sings only original (english language) version song Angels this
https://lyricstranslate.com/ru/morandi-angels-love-answer-lyrics.html
Link: https://lyricstranslate.com/en/muhammad-pbuh-waheshna-%D9%85%D8%AD%D9%85...
Request: Please switch places of the original Lyrics and the Transliteration.
Hi,
could you please delete this page + English translation as it already exists.
https://lyricstranslate.com/en/johnny-hallyday-partie-de-cartes-lyrics.html
Also the title of the song needs to be modified from "Partie de carte" to "Partie de cartes"
https://lyricstranslate.com/en/johnny-hallyday-partie-de-carte-lyrics.html
Thank you
All done.
Link: https://lyricstranslate.com/en/phil-collins-do-you-remember-lyrics.html
incorrect: the lyrics
correct:
We never talked about it
But I hear the blame was mine
I'd call you up to say I'm sorry
But I wouldn't want to waste your time
'Cause I love you, but I can't take any more
There's a look I can't describe in your eyes
If we could try, like we tried before
Would you keep on telling me those lies?
(telling me lies)
Do you remember?..
There seemed no way to make up
'Cause it seemed your mind was set
And the way you looked it told me
It's a look I know I'll never forget
You could've come over to my side
You could've let me know
You could've tried to see the distance between us
But it seemed too far for you to go.
(so far to go)
Do you remember?..
Through all of my life
In spite of all the pain
You know people are funny sometimes
'Cause they just can't wait
To get hurt again
Tell me, do you remember?..
Do you remember?..
There are things we won't recall
And feelings we'll never find
It's taken so long to see it
'Cause we never seemed to have the time
There was always something more important to do
More important to say
But "I love you" wasn't one of those things
And now it's too late
Do you remember?..
(now it's over)
Do you remember?..
(now it's over)
Done!
https://lyricstranslate.com/pt-br/martin-codax-mandadei-comigo-lyrics.html
/\ This is the Spanish translation of this poem --->
https://lyricstranslate.com/pt-br/martin-codax-mandad%E2%80%99ei-comigo-...
Please, merge these pages.
Hi,
what about this page?
The lyrics are missing, and the lyrics appearing are not correct.
What should be done? delete?
https://lyricstranslate.com/en/JoeyStarr-Mamy-lyrics.html#comment-455972
i put the lyrics in comment to modify the text
All done.
Link: https://lyricstranslate.com/pt-br/dueto-am%C3%A9rica-el-hijo-pr%C3%B3dig...
Incorrect: the lyrics
There are a few typos on the fifth stanza. Where it says:
me aprendió la polecía
y a la carcel fui a parar
It should be:
me aprehendió la policía
y a la cárcel fui a parar
Done.
Choose the "translation requests". Input Russian to English. And see something in the middle of the first page. Guest made a request, but I didn't see neither author nor song. What can to do with that?
I'll let the admins know and they can fix it.
https://lyricstranslate.com/it/Joey-Yung-容祖儿-Huizhe-chibang-de-nuehai-挥着...
Missing video.
Video: https://www.youtube.com/watch?v=mI0vOPQsisU
Video added!
https://lyricstranslate.com/en/exo-universe-%E7%82%BA%E5%BF%83%E5%B0%8E%...
Incorrect: Lyrics
Correct:
我倔强不挽留你泪也没有流
我把你笑容剥夺
灼伤温暖都是火
我固执过了头没照顾你感受
颠覆了平静生活
却没换来好结果
置身于皑皑白雪中
错觉有一丝的暖风
如你对我脸孔
呼一口气的捉弄
如今我失去你影踪
黑夜我要与谁相拥
方向只能遵从
依然散着光的梦
I’ll search the universe
非要找寻回你不可
季节重复轮回不放弃也不反悔
回忆被尘封了
像个宇宙的流浪者
某天忘了我是谁
仍记得你的美
你是幸福理由
有你就无所求
此刻你何处停泊
我已变得不是我
我存在这小星球
随宇宙毁灭飘游
不留任何线索
就像我从没来过
I’ll search the universe
非要找寻回你不可
季节重复轮回 不放弃也不反悔
回忆被尘封了
像个宇宙的流浪者
某天忘了我是谁
仍记得你的美
往事谁能阻挠眼泪尽管难熬
能将心洗净收好 Woo baby
等你重返我怀抱
伤不要紧就算痛醒
爱不可能单凭几
次心碎就喊停
给我指引当天透明
一发现你的星群
我就朝你飞行
I’ll search the universe
直到能触碰你不可
靠在我的胸怀就值得所有等待 (Oh)
心彻底破碎了 (Oh yeah)
猜想你一定很不舍
知道你会回来
宇宙开始有色彩
宇宙重新有色彩
全是因为爱
Link: https://lyricstranslate.com/en/v-4-oclock-%EB%84%A4%EC%8B%9C-lyrics.html
Incorrect: Featuring artist
Correct: Rap Monster
Done
https://lyricstranslate.com/en/capicua-lyrics.html
Singer needs to be under Portugal
Done! :)
https://lyricstranslate.com/en/rita-guerra-espera-do-sol-lyrics.html
Incorrect: lyrics and song title
Correct:
Song title: À Espera do Sol
No dia em que te foste embora
Anoiteceu
Desde essa dia,
Nunca mais amanheceu...
E sei que desde então
Vivo na escuridão...
(refrão)
À espera do sol.
Talvez do luar,
À espera de luz
P'ra me iluminar
À espera de quem
Já me fez feliz,
À espera do sol,
À espera de luz,
À espera de ti.
Agora a noite
E a minha companhia
Porque tu foste
E levaste a luz do dia.
E sei que desde então
Vivo na escuridão
À espera do sol.
Talvez do luar,
À espera de luz
P'ra me iluminar
À espera de quem
Já me fez feliz,
À espera do sol,
À espera de luz,
À espera de ti.
E sei que desde então
Vivo na escuridão
À espera do sol.
Talvez do luar,
À espera de luz
P'ra me iluminar
À espera de quem
Já me fez feliz,
À espera do sol...
À espera do sol.
Talvez do luar,
À espera de luz
P'ra me iluminar
À espera de quem
Já me fez feliz,
À espera do sol,
À espera de luz,
À espera de ti.
https://lyricstranslate.com/en/les-nubians-lyrics.html
Group needs to be put under france
All done!
Link: https://lyricstranslate.com/en/got7-hesitating-%EB%A7%9D%EC%84%A4%EC%9D%...
Incorrect: Song title
Correct: Hesitate (망설이다)
Done!
https://lyricstranslate.com/en/hande-yener-benden-sonra-lyrics.html-0
Wrong language; should be Turkish and not Tongan
Done.
Please delete this song since it has incomplete lyrics and it's a duplicate.
https://lyricstranslate.com/en/remo-germani-baci-lyrics.html
Someone requested a Portuguese translation of Léo Marjane's Brésil, but that song is already a French version of Ary Barroso's Aquarela do Brasil. Shouldn't Marjane's version be among the translations of the original Brazilian song? Are we supposed to retranslate it back to Portuguese?
Oh, I didn't know that... But whoever likes to can translate it back or, if the French version is an accurate translation, post the original lyrics... ;)
The original lyrics is already here:
https://lyricstranslate.com/en/Ary-Barroso-Aquarela-Do-Brasil-lyrics.html
But my French is not as good as my English, so I can't tell if the French version is an accurate translation.
https://lyricstranslate.com/en/%C4%91or%C4%91e-bala%C5%A1evi%C4%87-regru...
Video:
https://www.youtube.com/watch?v=X5YPu8sfl8E
Correct lyrics:
Sine moj
ti se majke sećas nejasno
dobre senke iznad kolevke
poč'o si da pamtiš prekasno
osluškujem lepet anđela
znaću valjda da je nađem ja
Mani me
naš sam dom ko čergu selio
tepanja na vino mirišu
njene stvari sam razdelio
svaki praznik minu ćuteći
sebi nisam znao uteći
Stade sve, samo život prođe
sine moj, oči njene plave
stiže dan da u vojsku pođeš
čudni se ovde sveci slave
Sine moj kako da te pustim
ti si sve što mi od nje osta
di ćeš s tim trepuškama gustim
život baš ne zna šta je dosta, hej
Ma slušaj njih
što uz bojni poklič legaju
pevaju u slavu noževa
pevaju pa onda begaju
pošlo vreme s goreg na gore
razigralo one najgore
Sine moj
gajde će ti baba kupiti
tamburu sa 'ticom sedefnom
cure će pred kućom pupiti
nek se šorom digne prašina
kad bataljon suknji maršira
Stade sve, samo život prodje
sine moj, oči njene plave
stiže dan da u vojsku pođeš
lumpuju usijane glave
Sine moj, sve su to barabe
ne dam ja mog spomenka bokor
derane drž' se tvoga babe
nisi ti za taj jad i pokor, bre
Added.
https://lyricstranslate.com/en/gianluca-capozzi-lyrics.html
Singer needs to be under Italy
A newly added artist is missing a photo. This might not be considered a mistake, but I don't see anywhere else I can post this.
Artist: Will "DAGames" Ryan https://lyricstranslate.com/en/dagames-lyrics.html
Picture: https://goo.gl/images/HFbac8
Done.
Artist: OR3O
Picture: https://goo.gl/images/NRqdvo
Страницы