Advertisement

Cayendo (перевод на Румынский)

Advertisement
перевод на Румынский

Căzîndu

Timpul a trecut
fără să-ți dai seama
că ai pe ochii mei arzîndu-te.
Că ai pe buza mea
asteptîndu-te alertă.
Iar toată această nebunie sărutîndu-te.
 
Iți dau cheia șoldurilor mele
ca tu să intri fără să întrebi [și]
ca să te îneci
între picioarele mele
să te prind
și ca să nu poți să scapezi.
 
Căci mă cad
în dragostea această cea bestială.
Îmi controlez instinctele
ca să nu fugi
ca să-ți dau mai mult.
 
Cere ceea ce dorești
nu te mai duce în trecut.
Că ești stăpînul
națiunii mele.
Pot să fiu geisha
la care visezi.
Pot să fiu pisica [pe] balconul tău.
 
Mă joc cu focul
și vreau să mă ard
în firmamentul interiorului tău.
Arde-te cu focul
vii să mă cauți
căci reusești
ca [eu] să-mi pierd controlul.
 
Căci mă cad
în dragostea această cea bestială.
Îmi controlez instinctele
ca să nu fugi
ca să-ți dau mai mult.
 
Căci mă ard
nu pot să o evitez.
Vreau să fiu stăpîna ta
vii să mă iubești
nu te mai gîndi.
 
Добавлено DanielZ в чт, 20/09/2018 - 14:49
Испанский

Cayendo

Еще переводы "Cayendo"
РумынскийDanielZ
Natalia Oreiro: Топ 3
Смотрите также
Комментарии
Radu Robert    чт, 20/09/2018 - 14:52

Am lasat spaniola din mana de ceva timp , dar din ce mi aduc aminte ...
quemándote.= chemandu-te
Quemate con fuego- te chem infierbantat >
Multumesc!

DanielZ    чт, 20/09/2018 - 15:03

Poate o greseala din partea mea--dar n-ar fi equivalentul la "quemar" in romana "a arde"? Bineinteles, limba spaniola--eu as spune poate mai mult decit romana in ceea ce priveste alegerea unui cuvint--este pline de surprize. Iar ceea ce este interesant in interpretarile tale, cu "te chem infierbintat"--aceasta frase ar suna bine de tot in cintecul si chiar ar merge la povestea melodiei! Regular smile

- Daniel