Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
  • Nolan

    C'est La Vie

    Приглашенный артист: Forrest
Делиться
Размер шрифта
Оригинал

текст песни C'est La Vie

I can paint it white. I can paint it dark.
I can paint it any colors. Don’t you worry doll.
And I know your stuff, and I know myself.
I can pawn it any time as should you want me to.
 
(One Sweet 'n Rich 1)
Tippin’ pull 2.
I’m tippin’ off this floor.
(One Sweet 'n Rich)
Tippin’ good. I’m tippin’ on this star.
(One Sweet 'n Rich)
Tippin' pull. I'm tippin' on this floor.
(One Sweet 'n Rich)
Tippin' good. I'm tippin' on this star.
 
And for what it’s worth, way too much to say
I can pull it any way that you would like to pay.
Not enough to quit. Just enough to stay.
I can pull it any time, as should you want it paid.
 
(One Sweet 'n Rich)
Tippin’ pull. I’m tippin’ on this floor.
(One Sweet 'n Rich)
Tippin’ good. I’m tippin’ on this star.
(One Sweet 'n Rich)
Tippin' pull. I'm tippin' on this floor.
(One Sweet 'n Rich)
Tippin' good. I'm tippin' on this star.
 
Baby, this is the right pain.
(Unless you want it to go.)
Maybe this is the right lane.
(You’re dashing here, and you go.)
 
And for what it’s worth, way too much to say
I can pull it any way that you would like to pay.
Not enough to quit. Just enough to stay.
I can pull it any time, as should you want it paid.
 
(One Sweet 'n Rich)
Tippin’ pull. I’m tippin’ on this floor.
(One Sweet 'n Rich)
Tippin’ good. I’m tippin’ on this star.
(One Sweet 'n Rich)
Tippin' pull. I'm tippin' on this floor.
(One Sweet 'n Rich)
Tippin' good. I'm tippin' on this star.
 
  • 1. Coffee with cream and sugar
  • 2. Someone says this is British slang for "pickpocketing"

 

Идиомы из "C'est La Vie"
Комментарии
sandringsandring    вт, 22/01/2019 - 21:50

1. I can pony any time... (=pay for the drinks at a bar)
2. One, sweet, rich (ordering at a bar) Tippin' pawn I'm tippin' on the spot
3. I can pony any time, I shall be walking aide

Phil AmbroPhil Ambro
   вт, 22/01/2019 - 23:50

LOL!!! Wow! Obviously this is NOT an American song!!! Yeah, we say "pony up" = pay the tab. Never heard "one sweet rich".
If they had only sung this with a British accent maybe I would've thought out of the box. Funny thing is they sing with such a perfect American accent. Unfortunately they fucked up the words when doing so.
I slowed down the song and erased the music and listened to the words. He really does say "pool" or "pull".
But, thanks. I'll fix it.
This is exactly why I thought it was in a foreign language, because it makes NO SENSE in American English. LOL

PreslynnPreslynn    ср, 23/01/2019 - 00:07

You thought it was in a foreign language? English is spoken outside of America, Phil. It's very clearly English to me, regardless of the fact that some of it makes no sense in my mind.

Phil AmbroPhil Ambro
   ср, 23/01/2019 - 04:52

Yes, well I must admit that it sounds much clearer on YouTube than it does in a loud dance club. LOL

Phil AmbroPhil Ambro
   ср, 23/01/2019 - 00:05

If anyone else has any ideas about mistakes here, let me know. I'm still up in the air about the "I shall be walking aide" suggestion. LOL Help!

sandringsandring    ср, 23/01/2019 - 07:53

(One Sweet 'n Rich) Coffee with sugar and cream
Tippin’ pawn. I’m tippin’ on the spot
(One Sweet 'n Rich)
Tippin’ good. I’m tippin’ on the stuff. (x2)

I shall be walking aide (something or (here) somebody you can lean on if unable to walk (boozed up?) like a crutch.

The guy is a Brighton DJ. House, underground music. I've edited his page. Yes, the transcription needs polishing. But anyway, you've done a great job, Phil. :)

sandringsandring    ср, 23/01/2019 - 08:31

I've given it a more careful listen. This is what I make out. Just suggestions :)

I can paint it white. I can paint it dark.
I can paint it any colors. Don’t you worry, doll.
And I know yourself, and I know myself.
I can appoint it any time I should be wanting to.

(One Sweet 'n Rich 2)
Tippin’ pawn. I’m tippin’ on this far
(One Sweet 'n Rich)
Tippin’ good. I’m tippin’ on the stuff. (x2)

And for what it’s worth, way too much to say
I can kudo it any way that you would like it, babe.
Not enough to quit. Just enough to stay.
I can pull it any time, I shall be walking aide.

(One Sweet 'n Rich 2)
Tippin’ pawn. I’m tippin’ on this far
(One Sweet 'n Rich)
Tippin’ good. I’m tippin’ on the stuff. (x2)

Baby, this is the right pain.
(Unless you want it to go.)
Maybe this is the right lane.
(You’re dashing here, and you go.)

(One Sweet 'n Rich 2)
Tippin’ pawn. I’m tippin’ on this far
(One Sweet 'n Rich)
Tippin’ good. I’m tippin’ on the stuff. (x2)

Phil AmbroPhil Ambro
   ср, 23/01/2019 - 17:36

Updated the 3rd time. Maybe I'll get this right one day. LOL. Definitely NOT American English!!! LOL

BratBrat    ср, 23/01/2019 - 17:44
Phil Ambro wrote:

If anyone else has any ideas about mistakes here, let me know. I'm still up in the air about the "I shall be walking aide" suggestion. LOL Help!

It's "I can pull it any time, I shall. D'you want it, hey?"
In the first stanza it's more like "I can pull it any time I should, d'you want me to?
And the next chorus is like "Once we (will?) reach", but it's apparently "One's sweet-n-rich"
Tip-n-pull; I'm tipping on this for[th] (?)
Tip-n-do; I'm tipping on the sore (?)

Then further we go:
Baby, it's the right paying
I mooch your wallet to go
Baby, this is the cry playin'
You cash me here and you go

So, the song's about mooching a wallet off of a girl instead of pulling out the one's own, basically. :)

Phil, you're not good at American slang, apparently. ;)

Phil AmbroPhil Ambro
   ср, 23/01/2019 - 21:25

LOL. This is NOT American slang! Maybe British. However, for the sake of clarity. I am going to post the song, without music slowed down for all of you to listen to. Then MAYBE, we can come to some agreement. LOL