Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Перевод
Поменять языки местами

Пронзенное сердце

Начали!
 
Та женщина меня убила.
Шипами в сердце я пронзен.
Хочу забыть я все, что было,
Но только напрасно все.
 
Ты сердце мне распластала,
Разбила и растоптала.
Поверь! поверь! Ты знаешь, скажи мне о том,
Сколько любви и сколько боли нас ждет?
 
А-а-ай! Сердце колет шипами.
Как мне больно, мне больно, мама!
А-а-ай! Как больно ранит любовь.
 
Как терзает, как терзает сердце боль...
Отдал себя без остатка.
Но помни женщина что скажешь ты как-то раз
А-я-яй! Как больно ранит любовь.
 
А-а-ай! Сердце колет шипами.
Как мне больно, мне больно, мама!
А-а-ай! Как больно ранит любовь.
 
А-а-ай! Сердце колет шипами.
А-а-ай! Как больно ранит любовь.
 
Брось ее, Карлито!
 
Как забыть, когда не в силах.
Как терзает сердце боль.
Как мне жить невыносимо,
Когда тебя нет рядом со мной.
 
Сердце колет шипами...
Сердце колет шипами...
Сердце колет шипами...
Сердце колет шипами...
 
Оригинальный текст

Corazón espinado

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Испанский)

Коллекции с "Corazón espinado"
Santana: Топ 3
Комментарии
PinchusPinchus    пт, 23/08/2019 - 03:22

>Отдав себя без остатка.
Не очень понятно, к кому относится деепричастие. Может быть просто "отдал себя без остатка"?

al ventoal vento
   пт, 23/08/2019 - 15:39

Деепричастие должно относиться к "сердцу", но я знаю, что не особо понятно.
Спасибо, что отметили.
«Отдал себя без остатка» – да, пожалуй, лучше (несколько смущает отсутствие сказуемого "я").

al ventoal vento
   сб, 24/08/2019 - 22:10

Эта строка изначально как-то не задалась. Возможно, из-за того, что никак не получалось отделаться от слова «остатка», которое, хоть и весьма приблизительно, но созвучно с «entregado», и, вроде, подходящего по смыслу.
> Отданное – здесь ударение будет на E, как мне кажется.
В общем, надо думать.)) А пока поставлю вариант с «отдал».

IgeethecatIgeethecat    сб, 24/08/2019 - 22:15

Я не придираюсь, мне просто интересно:

Ты сердце мне распластала,

Это как?

al ventoal vento
   сб, 24/08/2019 - 22:29

распластать - в значении расплющить.
Но тут больше от созвучности идет.))

IgeethecatIgeethecat    сб, 24/08/2019 - 22:44
al vento a scris:

распластать - в значении расплющить.
Но тут больше от созвучности идет.))

Точно - отбивные

al ventoal vento
   сб, 24/08/2019 - 23:10

Да и в русском есть значение "нарезать на пласты" )), но мне как-то не приходилось сталкиваться с таким употреблением этого слова.

IgeethecatIgeethecat    сб, 24/08/2019 - 23:24

Суббота и воскресенье
Если решите, РМ ме
Д, уou need a rest