Реклама

Օրօր (يالله تنام) (تهليلة) (Oror (Yalla Tnam) (Lullaby)) (перевод на Английский)

Օրօր (يالله تنام) (تهليلة)

Քուն եղի՛ր, բալաս, աչքերդ խուփ արա՛
Նաշխուն աչքերուդ քուն թող գայ տեղայ:
Օրօր իմ բալաս, օրօր ու նանի
Իմ անուշիկիս քունը կը տանի:
 
يلا تنام يلا تنام
ما رح ادبع و لا طير حمام
خليه بطير خليه يعلي
ياخد مني لحلب السلام
 
Land of sun and land of moonlight
Land that gave us love and memories
Land that gave us joy and sorrow
We will go home across the mountains
 
We will go home, we will go home
We will go home across the mountains
We will go home, we will go home
We will go home across the mountains
 
We will go home, we will go home
We will go home across the mountains
We will go home, we will go home
We will go home across the mountains
 
Добавлено FantasyFantasy в ср, 21/07/2021 - 17:14
В последний раз исправлено FantasyFantasy в пн, 26/07/2021 - 14:38
перевод на АнглийскийАнглийский
Выровнить абзацы

Lullaby (Go to Sleep)

Go to sleep, my dear, close your eyes,
Let sleep rest upon your pretty eyes.
Lullaby (sleep)1, my dear,
Sleep takes my sweet one.
 
Go to sleep! Go to sleep!
I will not kill a pigeon2.
Let it fly, let it rise
(and) take (give) my regards to Aleppo.
 
Land of sun and land of moonlight
Land that gave us love and memories
Land that gave us joy and sorrow
We will go home across the mountains
 
We will go home, we will go home
We will go home across the mountains
We will go home, we will go home
We will go home across the mountains
 
We will go home, we will go home
We will go home across the mountains
We will go home, we will go home
We will go home across the mountains
 
  • 1. similar to 'rock-a-bye' in usage
  • 2. for it to become a meal!
Спасибо!
thanked 5 times
Добавлено FantasyFantasy в пн, 26/07/2021 - 14:33
Добавлено в ответ на запрос Eagles HunterEagles Hunter
Комментарий:

Translation of the Armenian part is based on
https://en.wikipedia.org/wiki/Lullabies_of_Armenia
Thanks to [@hayolie] for checking the Arabic translation.

Комментарии
Read about music throughout history