-
J'attendrai → перевод на Русский
- •
✕
Перевод
Я буду ждать
Я буду ждать
День и ночь,
Я всегда буду ждать
Твоего возвращения.
Я буду ждать,
Потому что птица, которая улетает,
Вернется искать забвения
В своем гнезде.
Время уходит и бежит,
Печально отзываясь
В моем сердце, таком тяжелом
И все-таки я буду ждать
Твоего возвращения.
Ветер приносит мне
Далекий шум,
У моей двери
Я напрасно слушаю его.
Увы, больше ничего,
Больше ничего нет...
Я буду ждать
День и ночь,
Я буду всегда ждать
Твоего возвращения.
Я буду ждать,
Потому что птица, которая улетает,
Вернется искать забвения
В своем гнезде.
Время уходит и бежит,
Печально отзываясь
В моем сердце, таком тяжелом
И все-таки я буду ждать
Твоего возвращения.
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 3 |
Thanks Details:
Гости поблагодарили 3 раз
Добавлено Marina G в 2016-02-03
Источник перевода:
✕
Связанное
Cândido Botelho - Esperarei por ti Version brésilienne |
Richard Emunds - J'attendrai Cover |
Gardênia Garcia - J'attendrai Cover |
Rina Ketty: Топ 3
1. | J'attendrai |
2. | Sombreros et mantilles |
3. | Si tu reviens |
Комментарии
Уважаемая Marina G! Предыдущее замечание вполне справедливо. Исходный французский текст — это то, что исполняла Рина Кетти в 1938 году, и это было первое исполнение на французском языке. (Мелодия этой песни написана итальянцем Оливьери в 1936 году, первый вариант песни был итальянский.) А данный русский перевод относится к тексту, который спела Далида в 1975 году, т.е. существенно позже. Он сильно отличался от исходного, были пропуски и куплеты были переставлены, поскольку манера исполнения за 40 лет сильно изменилась. Так что имеет смысл перенести этот перевод на страницу Далиды, у Рины Кетти он неуместен. Или поменять его, чтобы он соответствовал исходному французскому.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
unknown