Реклама

Cvita (перевод на Русский)

  • Исполнитель: Klapa Intrade
  • Приглашенный артист: Tomislav Bralić
  • Песня: Cvita 3 перевода
  • Переводы: Английский, Польский, Русский
Хорватский (Чакавский диалект)

Cvita

Što da kažem svitu kad me pita
Kad me samog sritu na kotradi
Ko ti jubi obraze kajfrita
Šoto braco s kim si u điradi
 
U đardinu cviće cita
A tebe nema moja Cvita
Ol te drugi boje ljubi
Oli mene već si sita
Svit me pita za te Cvita
Ol te drugi boje ljubi
Oli mene već si sita
Svit me pita za te Cvita
 
A ja sadin u đardinu cviće
Pišem pisme i šaljem ti vitar
Kuriože pričaju već priče
Da si mene ostavila Cvita
 
U đardinu cviće cita
A tebe nema moja Cvita
Ol te drugi boje ljubi
Oli mene već si sita
Svit me pita za te Cvita
Ol te drugi boje ljubi
Oli mene već si sita
Svit me pita za te Cvita
Tebe nema moja Cvita
 
Добавлено AnzhelitochkaAnzhelitochka в чт, 08/11/2012 - 20:30
В последний раз исправлено FaryFary в вс, 23/07/2017 - 11:48
перевод на РусскийРусский
Выровнить абзацы
A A

Цвита*

И что мне отвечать людям на вопрос,
который задают мне, встречая на улице одного.
Кто тебя целует в щёчку в холода ?
С кем ты под ручку ходишь на прогулку ?
 
В саду цветут цветы,
а тебя со мною нет, Цвита.
Другой тебя целует лучше меня ?
Или я тебе уже надоел ?
Люди меня спрашивают о тебе.
Другой тебя целует лучше меня ?
Или я тебе уже надоел ?
Люди меня спрашивают о тебе.
 
А я сажаю в саду цветы,
пишу песни и посылаю их тебе с ветром.
Любопытные люди уже сплетничают о том,
что ты меня оставила, Цвита.
 
Я в саду цветы сажаю,
а тебя нет со мною, Цвита.
Другой тебя целует лучше меня ?
Или я тебе уже надоел ?
Люди меня спрашивают о тебе.
Другой тебя целует лучше меня ?
Или я тебе уже надоел ?
Люди меня спрашивают о тебе.
 
А тебя нет, моя Цвита.
 
Добавлено barsiscevbarsiscev в пт, 09/11/2012 - 14:40
Комментарий:

* Цвита - женское имя, семантически связанное с "цветком"

5
Ваш рейтинг: None В среднем: 5 (Всего голосов: 1)
Еще переводы "Cvita"
Русский barsiscev
5
Комментарии
AN60SHAN60SH    пт, 09/11/2012 - 15:04

Анжела, открой тайну! То значимо "kajfrita": холодные??? безответные??? твёрдые (напряжённые -- уклоняющиеся от поцелуя)??? Так ли это? Растолкуй. С благодарностью и пожеланиями прикоснуться.
Кошара ANSH

suncicasuncica    пт, 09/11/2012 - 15:08

Я нашла что это значит: кто тебя целует в щечки когда холодно (италь. freddo - холод)

suncicasuncica    пт, 09/11/2012 - 15:11

В комментариях песни объясняют) может это не правильно...

barsiscevbarsiscev    пт, 09/11/2012 - 16:20

спасибо,
значит, в холод некто Цвиту целует в щёчку,
а в жару ?
а) вообще не целует
б) целует в другое место

AnzhelitochkaAnzhelitochka    пт, 09/11/2012 - 17:07

наверное имеется в виду, что он греет ее щёчки поцелуями когда холодно Teeth smile

AN60SHAN60SH    сб, 10/11/2012 - 04:32

Слово выходит заимствованное (???)