✕
Перевод
Обезсърчавам
Всички сълзи, които си проронил няма да ме събудят,
Докато дяволите лежат вътре в застой,
Кръвта по моите вени ме е захвърлила,
Догде ангелите около мен умират
Умират!
Оберсърчен и студен
И рани по моята душа
Загубих теб в безгласност,
Кървяща през стените
Пристигна скръбта, която повече не напусна
И те взе от моите ръце.
Заранта – обещание на красотата,
Но в навечерието нашата роза ще умре;
Забравям как да се справя
С тъгата в твоите очи.
Още повече се застоявам, но нямам какво да дам,
Все по-бързо се задавям от отровата, която дишам.
Спести ми твоите предразсъдъци, спести ме твоите ридания!
Този грях над мен е суров и студен.
Оберсърчен и студен
И тръни по моята душа
Открих те насред нищото;
Обезпокоен от миналото,
Твърде късно дочух този вой,
Който сетне разби твоето сърце.
Луната – обещание на утехата,
Ала слънцето – обещание на презрението.
Вече няма да плача за теб,
Не съм ти вече нужен.
Твърде сме изтощени за сън,
А тези тела са приклещени,
Догде студът ни достига
Все повече се спъвам.
В твоите ръце
Все повече се мъчим,
А нашата империя се разпада.
- необичайни очи се заглеждат
- твоят съскащ, жежък език...
- твоето отражение е разбито....
- но огледалото все още ми принадлежи!
Загубих теб в безгласност,
Кървяща през стените
Пристигна скръбта, която повече не напусна
И те взе от моите ръце.
✕
Draconian: Топ 3
1. | Rivers Between Us |
2. | Sleepwalkers |
3. | Death come near me |
Idioms from "Dishearten"
1. | promise the moon |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Имя: George Vassilev
Роль: Эксперт
Вклад:262 перевода, 64 текста песен, поблагодарили 309 раз, выполнено 3 запроса помог(ла) 3 пользователям, добавил(а) 4 идиомы, объяснил(а) 5 идиом, оставил(а) 104 комментария
Языки: родной Болгарский, свободно Английский, Французский, intermediate Финский, Русский, beginner Португальский