Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
  • Iosif Havkin

    Душевное смятение → перевод на Французский

Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Душевное смятение

Эпиграф:
"И опять вокруг прохожие
Шли на ангелов похожие,
Улыбалось небо синее,
Дивно пахла резеда!"
(Из старой советской песенки)
-----
 
Душе с головой
Никак не созвониться.
Ах, опять весна!...
 
Перевод

Confusion d'âme

Épigraphe :
" Les passants qui redeviennent les anges,
Et l'on sent dans l'air un bruit étrange,
Et le ciel est si serein et bleu,
Et les prés fleurissent partout ! "
(Fragment d'une ancienne chanson soviétique)
-----
 
Mon âme et ma tête
Ont perdu contact entre elles.
Ah, le printemps vient !...
 
Комментарии
vevvevvevvev    вт, 27/04/2021 - 10:58

400 переводов! И Вы ещё уходить пытались :)

SpeLiAmSpeLiAm
   вт, 27/04/2021 - 11:11

Приятно, что Вы это замечаете, спасибо, но на фоне Ваших тысяч (переводы + песни)... Да о чем говорить!

SpeLiAmSpeLiAm
   вт, 27/04/2021 - 12:21

Спасибо, Инна! Округлость, правда, довольно сомнительная - вот тыщонку бы, да хоть бы половинку оной... Дожить еще надо.

Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    вт, 27/04/2021 - 19:23

Два нуля - кругло! А лично я до тысчонки если когда и доберусь, то не скоро :)