• Nikolay Gumilyov

    Две розы

    перевод на Немецкий

Делиться
Font Size
Русский
Оригинальный текст

Две розы

Перед воротами Эдема
Две розы пышно расцвели,
Но роза — страстности эмблема,
А страстность — детище земли.
 
Одна так нежно розовеет,
Как дева, милым смущена,
Другая, пурпурная, рдеет,
Огнем любви обожжена.
 
А обе на Пороге Знанья...
Ужель Всевышний так судил
И тайну страстного сгоранья
К небесным тайнам приобщил?!
 
Немецкий
Перевод

Die zwei Rosen

Vor Edens Tor das Aug' erfreuten
Zwei Rosen, blühend voller Pracht,
Doch Rosen Leidenschaft bedeuten,
Und Leidenschaft ist erdgemacht.
 
Die eine in zartrosa Schimmer,
Verlegen süß, jungfrauenhaft,
Die andere im Purpurglimmer,
Verbrannt durch Liebes Feuerkraft.
 
An Wissens Schwelle beide stehen...
Hat es der Höchste so bestellt
und das Geheimnis dieser Wehen
Den himmlischen dort zugesellt?!
 
Переводы "Две розы (Dve rozy)"
Немецкий
Комментарии