Реклама

Ein feste Burg ist unser Gott (перевод на Венгерский)

  • Исполнитель: Christian Hymns & Songs
  • Песня: Ein feste Burg ist unser Gott 18 переводов
  • Переводы: Английский #1, #2, #3, Боснийский, Венгерский, Греческий, Датский, Испанский, Итальянский #1, #2, Португальский, Русский #1, #2, #3, Финский, Французский, Чешский, Шведский
  • Запросы: Норвежский, Румынский
Немецкий

Ein feste Burg ist unser Gott

Ein feste Burg ist unser Gott,
ein gute Wehr und Waffen.
Er hilft uns frei aus aller Not,
die uns jetzt hat betroffen.
Der alt böse Feind,
mit Ernst er´s jetzt meint;
groß Macht und viel List
sein grausam Rüstung ist,
auf Erd ist nichts seinsgleichen.
 
Mit unsrer Macht ist nichts getan,
wir sind gar bald verloren;
es streit' für uns der rechte Mann,
den Gott hat selbst erkoren.
Fragst du, wer der ist?
Er heißt Jesus Christ,
der Herr Zebaoth,
und ist kein andrer Gott;
das Feld muss er behalten.
 
Und wenn die Welt voll Teufel wär
und wollt uns gar verschlingen,
so fürchten wir uns nicht so sehr,
es soll uns doch gelingen.
Der Fürst dieser Welt,
wie sau'r er sich stellt,
tut er uns doch nicht;
das macht, er ist gericht':
ein Wörtlein kann ihn fällen.
 
Das Wort sie sollen lassen stahn
und kein' Dank dazu haben.
Er ist bei uns wohl auf dem Plan
mit seinem Geist und Gaben.
Nehmen sie den Leib,
Gut, Ehr, Kind und Weib:
lass fahren dahin,
Sie haben's kein Gewinn,
das Reich muss uns doch bleiben.
 
Добавлено HampsicoraHampsicora в вс, 12/04/2015 - 14:19
В последний раз исправлено CoopysnoopyCoopysnoopy в пн, 26/02/2018 - 22:29
перевод на ВенгерскийВенгерский
Выровнить абзацы
A A

Erős vár a mi Istenünk,

Erős vár a mi Istenünk,
Kemény vasunk és vértünk.
Inségben együtt van velünk,
Megvált és harcol értünk.
Kél az ősi rossz,
Bajvető gonosz,
Csel vad fegyvere,
Erőszak ővele,
A földön ő az első.
 
Önnön erőnk csak délibáb
És bizony esnénk esten.
De harcba küldte Egy Fiát
Értünk maga az Isten.
Kérded-é, ki az?
Jézus, az igaz.
Sok had, Egy a fő,
Nincs Isten más csak Ő,
Krisztus a Győzedelmes.
 
S ha földön ördög nyüzsgene
És elnyelni akarna,
Meg nem riadnánk – ellene
Győz hitünk diadalma.
A világi úr
Tombolhat vadul,
Semmit sem tehet,
Ő megítéltetett.
Megrendül egy szavunkra.
 
Él, áll az ige igazul,
Akárki vesse-hányja.
Táborainkra száll az Úr
Szent Lelke, adománya.
Jóhír, nő, család,
Jószág, test, világ
Veszhet, vihetik
Veszendő kincseik', –
Miénk marad az ország.
 
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)
Добавлено SaintMarkSaintMark в ср, 29/08/2018 - 06:19
Комментарий:

szerző: Luther Márton, fordító: József Attila

Комментарии