Реклама

feelings are fatal (перевод на Турецкий)

перевод на ТурецкийТурецкий
A A

Hisler Ölümcüldür

Версии: #1#2#3#4
Senin için mutluyum
Senin için gülüyorum
Senin için her şeyi yaparım
Senin için
Bu her zaman senin için
Ve asla benim için değil
Ve bunu durdurmaya ihtiyacım var
Bu yüzden söylememe izin ver lütfen
Ben her zaman üzgünüm
Ve her zaman yalnızım
Ama sana söyleyemiyorum
Yavaşça kırıldığımı
 
Kapalı kapılar
Kilitli, anahtar yok
Hislerimi gizli tutuyor
Burada rahat yok
Bunu durdurmaya ihtiyacım var
Ve açabilmek istiyorum ama
 
Benim hislerim ölümcül
 
Kaç kez içeride tutmak zorundayım?
Gitmesine izin vermem gerek
Ve yemin ederim, denedim
Ama açılmak başkalarına güvenmek anlamına gelir
Ve bu sadece çok fazla
Dert istemiyorum
Bu yüzden içeride tutacağım
Ve derine gömeceğim
Biliyorum, bu sağlıklı değil
Ama sen cırtlak sesi* duymayacaksın
 
Her zaman üzgün olsam
Ve her zaman yalnız olsam bile
Sana asla söylemeyeceğim
Yavaşça kırıldığımı
 
Kapalı kapılar
Kilitli, anahtar yok
Hislerimi gizli tutuyor
Burada rahat yok
Bunu durdurmaya ihtiyacım var
Ve açabilmek istiyorum ama
 
Benim hislerim ölümcül
oh, oh, oh oh
oh~
 
Benim hislerim ölümcül
oooh~
oh oh oh oh
ooh ~
 
Benim hislerim ölümcül
ooh~
ooh~
ooh.
 
Спасибо!
thanked 13 times
Добавлено thepolyethepolye в чт, 14/02/2019 - 21:36
Комментарий:

This song that best describes me nowadays :))

5
Ваш рейтинг: None В среднем: 5 (Всего голосов: 1)
Английский
Английский
Английский

feelings are fatal

Комментарии
alisenalisen    чт, 14/02/2019 - 21:45

I'd (I would'un kisaltmasi) do anything for you --> senin icin herseyi yaparim daha dogru olur . cumlede simdiki zaman kipi yok

Read about music throughout history