Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
  • Nikos Xilouris

    Φίλοι και αδέρφια → перевод на Испанский

  • 3 перевода
    Английский #1
    +2 more
    , #2, Испанский
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Φίλοι και αδέρφια

Φίλοι κι αδέλφια μανάδες γέροι και παιδιά
στα παραθύρια βγείτε και θωρείτε
ποιοι περπατούν στα σκοτεινά
και σεργιανούνε στα στενά
φίλοι κι αδέλφια
μάνες γέροι και παιδιά
 
Γράφουν σημάδια μηνύματα στο Βασιλιά
σαν με φωνάξεις έβγα να το γράψεις
να μη σ' ακούσουν τα σκυλιά
βγάλε φωνή χωρίς μιλιά
σημάδια και μηνύματα στο Βασιλιά
 
Ήταν Στρατιώτες Καπεταναίοι και Λαϊκοί
όρκο σταυρώσαν πάνω στο σπαθί τους
η Λευτεριά να μη χαθεί
όρκο σταυρώσαν στο σπαθί
Καπεταναίοι Στρατιώτες Λαϊκοί
 
Κι όπου φοβάται φωνή ν' ακούει απ' το Λαό
σ' έρημο τόπο ζει και βασιλεύει
κάστρο φυλάει ερημικό
έχει το φόβο φυλαχτό
όπου φωνή φοβάται ν' ακούει απ' το Λαό
 
Γη παιδεμένη με σίδερο και με φωτιά
για κοίτα ποιον σου φέρανε καημένη
να σ' αφεντεύει από ψηλά
τα κρίματά σου είναι πολλά
Γη που το σίδερο παιδέψαν κι η φωτιά
 
Καίει το φιτίλι ξεθηκαρώνουν τα σπαθιά
κάνουν Βουλή Συντακτική και γράφουν
το θέλημά τους στα χαρτιά
κι η Κοσμοθάλασσα πλατιά
κάνουν Βουλή ξεθηκαρώνουν τα σπαθιά
 
Τρεις του Σεπτέμβρη μανάδες γέροι και παιδιά
στα παραθύρια βγείτε και θωρείτε
τι φέρνουμε στο Βασιλιά
βαθιά γραμμένο στα χαρτιά
τρεις του Σεπτέμβρη μάνες γέροι και παιδιά
 
Φίλοι κι αδέλφια μανάδες γέροι και παιδιά
στα παραθύρια βγείτε και θωρείτε
ποιοι περπατούν στα σκοτεινά
και σεργιανούνε στα στενά
φίλοι κι αδέλφια μάνες γέροι και παιδιά
 
Перевод

Amigos y hermanos

Amigos, hermanos, madres, ancianos y niños,
asomaos a las ventanas y contemplad
quiénes caminan en la oscuridad
y deambulan en los callejones.
Amigos, hermanos,
madres, ancianos y niños.
 
Escriben consignas, mensajes al rey.
Cuando me llames, sal y escríbelo
para que no te oigan los perros;
haz oír tu voz sin hablar.
Consignas, mensajes al rey.
 
Había soldados, capitanes y gente del pueblo.
Cruzaron un juramento sobre sus espadas
¡Que no se pierda la Libertad!
Cruzaron un juramento por sus espadas.
Había soldados, capitanes y gente del pueblo.
 
Y aquel que teme oír la voz del pueblo
vive en un lugar desierto y es rey,
guarda un castillo deshabitado,
tiene el miedo como talismán.
Aquel que teme oír la voz del pueblo
 
Tierra atormentada a hierro y fuego,
mira, desgraciada, a quién te han traído
para que te gobierne desde las alturas.
Tus crímenes son muchos
Tierra que atormentaron el hierro y el fuego.
 
Arde la mecha, se desenvainan las espadas…
reúnen un congreso constituyente y redactan
su voluntad sobre el papel.
Y la marea humana desbordante.
Reúnen un congreso, se desenvainan las espadas.
 
Tres de septiembre.* Madres, ancianos y niños,
asomaos a las ventanas y contemplad
qué traemos al Rey
solemnemente escrito en los papeles.
Tres de septiembre. Madres, ancianos y niños.
 
Amigos, hermanos, madres, ancianos y niños,
asomaos a las ventanas y contemplad
quiénes caminan en la oscuridad
y deambulan en los callejones.
Amigos, hermanos, madres, ancianos y niños.
 
Комментарии