Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Firbčni fičfirič

Osvaja me en fičfirič,
postaven, zapeljiv.
Nesramno firbčen ta je ptič
in kakor miš stikljiv.
 
Povej mi, kje imaš srce,
je firbčen, neugnan.
Od kod ti rastejo noge,
sprašuje me vsak dan.
 
Pazi, mici, micika,
To je gizdalin.
Je gospod brez ficeka,
Zapeljiv fakin.
Mici, mici, micika,
Pazi na noge.
Proč od fičfiričeka,
Strup je za srce!
 
Zakaj 'maš to in kaj je to,
pretipal vse bi rad.
Zakaj oblačiš tol'ko cot
ne neha spraševat.
 
Zares je firbčen in stikljiv,
nabrit je kot tatič.
Z menoj nocoj bi rad grešil,
ta nori fičfirič.
 
Перевод

Radoznali kicoš

Udvara mi se jedan kicoš
stasit, zavodljiv,
nepristojno radoznao je ta prica
i kao mis potrazljiv.
 
Reci mi, gdje ti je srce,
radoznao je, zivahan.
odakle ti rastu noge,
pita me svaki dan.
 
Pazi mico, miciko,
ovo je kicoš,
gospodin bez love,
zavodljiva skitnica.
Mici, mici, micika,
pazi na noge
dalje od kicosa,
on je otrov za rce.
 
Zasto imas to i sta je to,
opipao bi rado sve
Zasto oblacis toliko haljina
ne odustaje pitati.
 
Stvarno je radoznao i pretrazljiv,
prepreden je kao varalica
on bi girjesio samnom
taj ludi kicos.
 
Помогите перевести "Firbčni fičfirič"
Idioms from "Firbčni fičfirič"
Комментарии
barsiscevbarsiscev    ср, 21/02/2018 - 15:58

Hvala na prevodu, samo 1 pitanje:
što znаči "Mici, mici, micika", možda neko žensko ime ili nešto drugo ?

niperssonnipersson    чт, 22/02/2018 - 00:09

Da, znači žensko ime. Od Marija.
Koristi se u prenesenom značenju za mačku, npr. djevojka se poistovjećuje sa mačkom.

lelooleloo
   ср, 21/02/2018 - 19:52

Mica ili Micka je nekada bilo uobicajeno zensko ime, u suštini sinonim za Marija.. Ali u ovom kontekstu vise znaci kao macka, mackice, posto je to zavodljiva devojka.