FRIENDS (перевод на Русский)

  • Исполнитель: Marshmello
  • Приглашенный артист: Anne-Marie
  • Также исполняет: Justin Caruso, R3HAB
  • Песня: FRIENDS 24 перевода
  • Переводы: Болгарский, Венгерский, Голландский, Греческий #1, #2, #3, Иврит, Испанский #1, #2, Итальянский, Китайский, Корейский, Немецкий, Румынский, Русский #1, #2, #3, #4, Сербский, Турецкий, Украинский, Французский #1, #2, Хинди
  • Запросы: Сингальский
перевод на РусскийРусский
A A

ДРУЗЬЯ

Версии: #1#2#3#4
[Интро: Энн-Мари]
Ооо-о, Ооо-воу
Ооо-о, Ооо-воу
 
[Куплет 1: Энн-Мари]
Говоришь, меня любишь, ты так безумен.
Мы с тобою просто друзья.
Не моя любовь ты, скорее мой брат, и
С десяти лет знаю тебя я, да.
 
[Рефрен: Энн-Мари]
Не порть это все, говоря такое дерьмо,
Только оттолкнешь меня от себя, вот так.
Схожу я с ума, слыша "я люблю тебя".
Опять ты за свое...
 
[Переход: Энн-Мари]
И не смотри на меня с таким взглядом в глазах,
Ты действительно не уйдешь без боя, правда?
Я задолбалась вежливой уж быть, пойми же.
Я говорила три, четыре, пять, шесть тысяч раз.
 
[Припев: Энн-Мари]
Разве это не очевидно?
Или, может, неясно?
По буквам проговорить тебе?
Д-Р-У-ЗЬ-Я
Разве это не очевидно?
Или, может, неясно?
По буквам проговорить тебе?
Д-Р-У-ЗЬ-Я
Д-Р-У-ЗЬ-Я
 
[Куплет 2: Энн-Мари]
Тебе не стыдно? Безумен ты,
Опять у моей двери.
Дождь как из ведра, сейчас два часа утра.
Разве прежде подобного не было?
 
[Рефрен: Энн-Мари]
Не порть это все, говоря такое дерьмо,
Только оттолкнешь меня от себя, вот так.
Тебе не стыдно? Безумен ты,
Опять ты за свое...
 
[Переход: Энн-Мари]
И не смотри на меня с таким взглядом в глазах,
Ты действительно не уйдешь без боя, правда?
Я задолбалась вежливой уж быть, пойми же.
Я говорила три, четыре, пять, шесть тысяч раз.
 
[Припев: Энн-Мари]
Разве это не очевидно? (Это не очевидно?)
Или, может, неясно? (Или, может, неясно?)
По буквам проговорить тебе?
Д-Р-У-ЗЬ-Я
Разве это не очевидно?
Или, может, неясно? (Неясно?)
По буквам проговорить тебе? (по буквам проговорить?)
Д-Р-У-ЗЬ-Я
Д-Р-У-ЗЬ-Я
 
[Бридж: Энн-Мари]
Д-Р-У-ЗЬ-Я
Так произносят ё****** слово "друзья".
Д-Р-У-ЗЬ-Я
Заруби себе это дерьмо на носу.
Нет, нет, да, а, ээ.
Д-Р-У-ЗЬ-Я
Мы лишь друзья.
 
[Переход: Энн-Мари]
И не смотри на меня с таким взглядом в глазах,
Ты действительно не уйдешь без боя, правда?
Я задолбалась вежливой уж быть, пойми же.
Я говорила три, четыре, пять, шесть тысяч раз.
 
[Припев: Энн-Мари]
Разве это не очевидно? (Это не очевидно?)
Или, может, неясно? (Это же ясно)
По буквам проговорить тебе? (да)
Д-Р-У-ЗЬ-Я (Сказала "Д-Р-У-ЗЬ-Я")
Разве это не очевидно? (Это ведь очевидно)
Или, может, неясно? (Это же ясно)
По буквам проговорить тебе? (по буквам проговорить?)
Д-Р-У-ЗЬ-Я
Д-Р-У-ЗЬ-Я
 
[Аутро: Энн-Мари]
Оооо-о, оооо-о, ооо, о
Аааа-о, аааа-о, аа-о
 
Перевод сделан самостоятельно. Присутствуют авторские права. Публиковать на других источниках только с указанием ссылки на меня. :>
Добавлено KaiLengerZKaiLengerZ в сб, 24/11/2018 - 15:07
АнглийскийАнглийский

FRIENDS

Комментарии