DDT - Gde my letim (Где мы летим) (перевод на Французский)

перевод на Французский

Vers où volons-nous?

Vers où volons-nous? Et depuis combien de temps?
Qui nous a envoyé? Et qui en sera responsable?
Nous sommes la première pierre de la première fenêtre,
Le vent froid de la civilisation.
 
L'essence est versée et les raisons ne sont pas claires,
Mais on prend son pied, la vie est pleine de mouvement.
Au bar, des hommes bourrus jouent du jazz,
La lune tourne dans la flûte de beaujolais.
 
La nuit, la nuit, la nuit...
La nuit, la nuit, la nuit...
 
La nuit brillait dans vos yeux noirs,
La nuit brûlait les doigts des lèvres maquillées.
Vos charmants secrets se sont réduits en cendre,
Et le monde dehors est si effrayant et brutal...
 
Sur la table dort le bateau ivre de Rimbaud,
Le Paris marxiste est dans un délire fiévreux,
Vous êtes Cléopâtre en jabot tsvetaévien,
Je suis Pierre Bezoukhov de l'an trois mille.
 
Le monde-pèlerin feuillette la nuit de Cocteau.
Vers où volons-nous et que rencontrerons-nous demain?
La vie est courte, la voiture volante chante,
Ta terre est baignée par l'aube des néons.
 
La nuit brillait dans vos yeux noirs,
La nuit brûlait les doigts des lèvres maquillées.
Vos charmants secrets se sont réduits en cendre,
Et le monde dehors est si effrayant et brutal...
 
Добавлено purplelunacy в вт, 01/05/2018 - 12:54
Русский

Gde my letim (Где мы летим)

Еще переводы "Gde my letim (Где мы..."
Французскийpurplelunacy
Смотрите также
Комментарии