Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Перевод
Поменять языки местами

Deha

Onun düşlerinden uzanıyor gecenin kolları
O göz gezdiriyor her bir sokağa,
Küçük bir kasaba baş aşağı serpilirken
Ve gökkuşağının yarım ay şeklindeki ışıklarıyla yağarken
 
Dili dudakları kadar kırmızı ve ışıkların uzun dişleri de onun üstünde “1”
Yürüyüp gidiyor ilgi odağının merkezinde
Kendinden geçmiş kalabalık, bırakın solsun o ışık
Size solsun, oo-oh
 
O çoktan gitti,
Otoyolun şarkısına karıştı
Arabalar,
Durmaksızın fısıldıyor ve iç çekişlerle anıyor
Onun ismini
 
Kışın bedelidir zorluk ve açlık
Bu odalar kıyafet ve mücevherler üretiyor
Tıpkı yaz mevsimi geldiğindeki gibi,
Kalabalıktan önce açılan perde misali
O anlayacak yapılan fedakarlığın ardındaki üçkâğıtı,“2”
Bir oyun ki bitiverecek onun gidişiyle
 
O gitti,
Otoyolun şarkısına karıştı
Arabalar,
Fısıldıyor ve iç çekişlerle anıyor
Onun ismini sonsuza dek,
Sonsuza dek...
 
  • “1”. bu dizenin kelime çevirisi: dudak kırmızısı dil ve ışığın uzun dişleri
  • “2”. Gambit: satrançta rakibe karşı avantaj sağlamak için oyuncunun bazı taşları feda ettiği açılış.
Оригинальный текст

The Gift

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Английский)

Коллекции с "The Gift"
Комментарии