The Beach Boys - Good Vibrations (перевод на Венгерский)

Английский

Good Vibrations

Ah! I love the colorful clothes she wears
and the way the sunlight plays upon her hair.
Ah! I hear the sound of a gentle word
on the wind that lifts her perfume through the air.
 
I'm pickin' up good vibrations
She's givin' me the excitations
I'm pickin' up good vibrations
(Ooo, bop-bop, good vibrations)
She's givin' me the excitations
(Bop-bop, excitations).
 
(Good, good, good, good vibrations)
I'm pickin' up good vibrations
(Ooo, bop-bop, good vibrations)
She's givin' me the excitation
(Bop-bop, excitations).
 
(Good, good, good, good vibrations)
I'm pickin' up good vibrations
(Ooo, bop-bop, good vibrations)
She's givin' me the excitations
(Bop-bop, excitations).
 
Close my eyes, she's somehow closer now.
Softly smile, I know she must be kind.
When I look in her eyes
she goes with me to a blossom world.
 
I don't know where, but she sends me there
(Oh, my my love sensation)
(Oh, my my heart elation)
 
Gotta keep those lovin' good vibrations a-happenin' with her x3
 
Ohh!
 
(Good, good, good, good vibrations)
I'm pickin' up good vibrations
(Ooo, bop-bop, good vibrations)
She's givin' me the excitation
(Bop-bop, excitations).
 
(Good, good, good, good vibrations)
I'm pickin' up good vibrations
(Ooo, bop-bop, good vibrations)
 
Na na-na na-na na-na-na x4
 
Добавлено stefansih1 в вс, 27/05/2012 - 22:33
В последний раз исправлено MichaelNa в вс, 02/07/2017 - 01:04
Выровнить абзацы
перевод на Венгерский

Kellemes borzongás

Ó! Imádom a színes ruháit,
és ahogy a napfény megcsillan a haján!
Ó! Egy kedves szó visszhangzik a fülemben,
és a szél a parfümjének illatát hozza.
 
Érzem ezt a kellemes borzongást,
teljesen lázba hoz!
Érzem ezt a kellemes borzongást!
(Ó, ó, ó, kellemes borzongást!)
Teljesen lázba hoz!
(Ó, ó, lázba hoz!)
 
(Kellemes, kellemes, kellemes, kellemes borzongás!)
Érzem ezt a kellemes borzongást!
(Ó, ó, ó, kellemes borzongást!)
Teljesen lázba hoz!
(Ó, ó, lázba hoz!)
 
(Kellemes, kellemes, kellemes, kellemes borzongás!)
Érzem ezt a kellemes borzongást!
(Ó, ó, ó, kellemes borzongást!)
Teljesen lázba hoz!
(Ó, ó, lázba hoz!)
 
Becsukom a szemem, így közelebb érzem magamhoz őt;
kedvesen mosolyog, tudom, kedvesnek kell lennie!
Amikor a szemébe nézek,
eljön velem egy virágzó világba.
 
Nem tudom hová, de oda visz engem,
(ó, az én, én szerelmem,
ó, az én, én elvarázsolt szívem)!
 
Tartson örökké ez a kellemes borzongás –
a boldogság vele!
 
Ó!
 
(Kellemes, kellemes, kellemes, kellemes borzongás!)
Érzem ezt a kellemes borzongást!
(Ó, ó, ó, kellemes borzongást!)
Teljesen lázba hoz!
(Ó, ó, lázba hoz!)
 
(Kellemes, kellemes, kellemes, kellemes borzongás!)
Érzem ezt a kellemes borzongást!
(Ó, ó, ó, kellemes borzongást!)
 
Na na-na na-na na-na-na …
 
Добавлено anika729 в сб, 16/06/2018 - 18:51
Добавлено в ответ на запрос zoltan03
Комментарии