Реклама

Gravity (перевод на Греческий)

Английский

Gravity

Nothing comes from dreams but dreams
Still you believe in wonder
Something happens and it seems
Like a strike of thunder
 
Nothing comes from love but love
Why is it growing stronger?
I am falling from above
I will wait no longer
 
Hey
(You’ll never, you’ll never break free from gravity)
 
I’m like a butterfly
Spinning round a sword as if to dare
I should have stayed up high
(You’ll never, you’ll never break free from gravity)
 
Nothing comes from pride but pride
Don’t spare your blade
Dancing on the edge tonight
I’m not afraid
 
I’m like a butterfly
Spinning round a sword as if to dare
I should have stayed up high
(You’ll never, you’ll never break free from gravity)
 
Nothing comes from songs but songs
If they can’t take you higher
Put your heart where it belongs
(Light up your fire)
 
Gravity
 
Добавлено KristinnaKristinna в сб, 26/01/2013 - 09:40
В последний раз исправлено Sophia_Sophia_ в вс, 04/09/2016 - 16:10
перевод на ГреческийГреческий
Выровнить абзацы
A A

Βαρύτητα

Версии: #1#2#3
Τίποτα δε βγαίνει από τα όνειρα, παρά όνειρα
Ακόμα πιστεύεις στο θαύμα
Κάτι συμβαίνει και μοιάζει
με χτύπημα κεραυνού
 
Τίποτα δε βγαίνει από την αγάπη, παρά αγάπη
Γιατί είναι ολοένα και ισχυρότερη;
Πέφτω από ψηλά
Δε θα περιμένω άλλο
 
Έι
(Ποτέ, ποτέ δε θα απελευθερωθείς από τη βαρύτητα)
 
Είμαι σαν πεταλούδα
που γυρνάει γύρω από ένα σπαθί, σα να το προκαλεί
Έπρεπε να είχα μείνει ψηλά
(Ποτέ, ποτέ δε θα απελευθερωθείς από τη βαρύτητα)
 
Τίποτα δε βγαίνει από την περηφάνια, παρά περηφάνια
Μη λυπάσαι το ξίφος σου
Χορεύοντας στην κόψη απόψε,
δε φοβάμαι
 
Είμαι σαν πεταλούδα
που γυρνάει γύρω από ένα σπαθί, σα να το προκαλεί
Έπρεπε να είχα μείνει ψηλά
(Ποτέ, ποτέ δε θα απελευθερωθείς από τη βαρύτητα)
 
Τίποτα δε βγαίνει από τα τραγούδια, παρά τραγούδια
Αν δε μπορούν να σε πάνε ψηλότερα
Βάλε την καρδιά σου εκεί που ανήκει
(Άναψε τη φλόγα σου)
 
Βαρύτητα
 
Добавлено stavrioanstavrioan в пн, 25/02/2013 - 20:34
Idioms from "Gravity"
Комментарии
Sophia_Sophia_    вс, 04/09/2016 - 16:12

The original lyrics has been changed. You might want to update your translation.