Tarkan - Her Şey Fani (перевод на Французский)

Турецкий

Her Şey Fani

Ne olur böyle yapma, yapma
Boynumu bükme, kesip atma
Yol bu belirsiz, benden sapma
Aşk öyle bitmez ki, bizi yakma
 
Nedir bu kavgan kendinle be belalım
Rahat bırak kalbini o sevdalı
Bi soluktan bi dinle bi bak ne söylüyor
Bi duy içimdeki çığlık feryadı
 
Giderim bende gitmek ne ki
Daha anlamadın sen git, peki
Yalnızız zaten dünya hali
Ben ona yanarım her şey fani
 
Nedir bu kavgan kendinle be belalım
Rahat bırak kalbini o sevdalı
Bi soluktan bi dinle bi bak ne söylüyor
Bi duy içimdeki çığlık feryadı
 
Gelmişler, gitmişler kimler kimler
Ya seçmişler firarı, ya kalıp ısrarı
Ya semah bi salih dönmüşler ışığa
Ya şaşıp elden ele düşen pula
 
Nedir bu kavgan kendinle be belalım
Rahat bırak kalbini sevdalı
Bi soluktan bi dinle bi bak ne söylüyor
Bi duy içimdeki çığlık feryadı
 
Добавлено ali.hoseyni3 в чт, 15/06/2017 - 09:07
В последний раз исправлено ali.hoseyni3 в пн, 19/06/2017 - 20:59
Выровнить абзацы
перевод на Французский

Tout est éphémère

Je t'en prie, ne fais pas ça
Ne me fais pas baisser la tête, ne tranche pas
Ce chemin est incertain, ne te détourne pas de moi
Un tel amour ne peut finir, ne nous jette pas au feu
 
Contre quoi te bats-tu, ma petite épine
Laisse ton cœur en paix, mon amour
Ton souffle, écoute-le, regarde ce qu'il demande
Entends ce cri en moi
 
Je vais partir aussi, qu'est-ce que ça peut faire
Tu n'as toujours pas compris, alors pars
Nous sommes seuls de toute façon, le monde est vide
C'est ce qui me fait souffrir, tout est éphémère
 
Contre quoi te bats-tu, ma petite épine
Laisse ton cœur en paix, mon amour
Ton souffle, écoute-le, regarde ce qu'il demande
Entends ce cri en moi
 
Tant sont venus, tant sont repartis
Ils ont soit choisi de déserter, soit de rester et de persévérer
Soit de tourbillonner dans la lumière
Soit de dévier et passer de main en main
 
Contre quoi te bats-tu, ma petite épine
Laisse ton cœur en paix, mon amour
Ton souffle, écoute-le, regarde ce qu'il demande
Entends ce cri en moi
 
Добавлено purplelunacy в пн, 30/04/2018 - 09:13
Добавлено в ответ на запрос le syrien
Комментарии