Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Перевод
Поменять языки местами

Dacă nu erau nopţile

Am întâlniri, treburi de făcut
mă ţin ocupată toată ziua
Sunt lucruri care mă fac să nu mă gândesc la tine
O, iubire, mi-e dor de tine aşa, ştiu că n-am să reuşesc
O, sunt atât de neliniştită, nu-mi pasă ce spun
şi îmi pierd cumpătul de zece ori pe zi
Încă e mai rău când noaptea e pe drum
E rău, e-atât de rău...
 
Întrucâtva ar trebui să fie atât de bine dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş reuşi)
Aş avea ceva curaj să înfrunt dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş rezista)
Cât mă tem atunci când umbrele încep să cadă
stând singură şi privind pe pereţi.
Chiar aş putea vedea o lumină dacă n-ar fi nopţile
(Chiar aş vedea o lumină, cred că aş reuşi)
Întrucâtva ar trebui să fie atât de bine dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş rezista)
 
Nimeni la care să mă întorc, ştii cum e
Nu eram pregătită pentru aşa ceva
Acum văd clar lucrurile de care mi-e dor
O, iubire, mă simt atât de rău, ştiu că n-am să reuşesc
Am treburile mele să mă ajute în timpul zilei
Oameni cărora să le scriu, chitanţe pe care să le achit
Dar totul e atât de diferit când noaptea e pe drum
E rău, e-atât de rău
 
Întrucâtva ar trebui să fie atât de bine dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş reuşi)
Aş avea ceva curaj să înfrunt dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş rezista)
Cât mă tem atunci când umbrele încep să cadă
stând singură şi privind pe pereţi.
Chiar aş putea vedea o lumină dacă n-ar fi nopţile
(Chiar aş vedea o lumină, cred că aş reuşi)
Întrucâtva ar trebui să fie atât de bine dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş rezista)
 
Dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş rezista)
Dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş reuşi)
 
Chiar aş putea vedea o lumină dacă n-ar fi nopţile
(Chiar aş vedea o lumină, cred că aş reuşi)
Cred că viitorul meu ar arăta strălucitor dacă n-ar fi nopţile.
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş rezista)
 
Dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş reuşi)
Dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş rezista)
 
Chiar aş putea vedea o lumină dacă n-ar fi nopţile
(Chiar aş vedea o lumină, cred că aş reuşi)
Cred că viitorul meu ar arăta strălucitor dacă n-ar fi nopţile.
 
Оригинальный текст

If It Wasn’t for the Nights

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Английский)

Коллекции с "If It Wasn’t for the..."
Комментарии