A
A
Retè, va scetete, core mio bello
Lo Granatiello lo vide è là!
Co chisto triemmulo mare d'argiento,
Co chisto viento s'à da volà!
L'arance addorano da li giardine,
Nenne e zerbine stanno a ballà.
Resina e Puortece nce stanno allato,
Luoco chiù grato no non nce stà, ah!
No non nce stà!
Resina e Puortece nce stanno allato,
Luoco chiù grato no non nce stà!
Siente che sonano belle organette,
Scinne arricette, la varca è là!
Siente che cantano, che fanno festa,
Na notte è chesta da fa scialà!
Schitto vedennete ride lo mare,
Lo cielo pare che luce chiù!
Ma chella cupola lucente e bella,
Non à na stella comme si tu, ah!
Comme si tu!
Ma chella cupola lucente e bella,
Non à na stella comme si tu!
Комментарии
Music Tales
Read about music throughout history
Questa canzone napoletana della raccolta "Eco di Napoli", volume 1 (1877) è stata usata dal compositore russo A. S. Arensky come intermezzo (Canzone del cantor popolare tra le quinte) nell'opera "Raffaello" (1894). Questo è confermato da una nota a piè di pagina nel spartito. La versione di copertura di Arensky è estremamente popolare in Russia.
I testi napoletano e italiano provengono dalla raccolta "Eco di Napoli", vol. 1, №43.
*****
This Neapolitan song from the collection "Echo of Naples", volume 1 (1877) was used by the Russian composer A. S. Arensky as a sideshow (Folk Singer's Song off-stage) in the opera "Raphael" (1894). This is confirmed by a footnote in the score. The cover version of Arensky is extremely popular in Russia.
Neapolitan and Italian texts are from the collection "Echo of Naples", vol. 1, No. 43.
*****
Эта неаполитанская песня из сборника "Эхо Неаполя", том 1 (1877), была использована русским композитором А. С. Аренским в качестве вставного номера (песня певца за сценой) в опере "Рафаэль" (1894). Это подтверждается сноской в партитуре. Кавер-версия Аренского чрезвычайно популярна в России.
Неаполитанский и итальянский тексты - из сборника "Эхо Неаполя", т. 1, №43.