Реклама

Я сам с Ростова (Ja sam s Rostova) (перевод на Немецкий)

Я сам с Ростова

Я сам с Ростова, а вообще подкидыш -
Я мог бы быть с каких угодно мест, -
И если ты, мой Бог, меня не выдашь,
Тогда моя cвинья меня не съест.
 
Живу - везде, сейчас, к примеру, - в Туле.
Живу - и не считаю ни потерь, ни барышей.
Из детства помню Детский дом в ауле
В Республике чечено-ингушей.
 
Они нам детских душ не загубили,
Делили с нами пищу и судьбу.
Летела жизнь в плохом автомобиле
И вылетала с выхлопом в трубу.
 
Я сам не знал, в кого я воспитаюсь,
Любил друзей, гостей и анашу.
Теперь чуть что, чего - за нож хватаюсь, -
Которого, по счастью, не ношу.
 
Как сбитый куст я по ветру волокся,
Питался при дороге, помня зло, но и добро.
Я хорошо усвоил чувство локтя, -
Который мне совали под ребро.
 
Бывал я там, где и другие были, -
Все те, с кем резал пополам судьбу.
Летела жизнь в плохом автомобиле
И вылетела с выхлопом в трубу.
 
Нас закаляли в климате морозном,
Нет никому ни в чем отказа там.
Так что чечены, жившие при Грозном,
Намылились с Кавказа в Казахстан.
 
А там - Сибирь - лафа для брадобреев:
Скопление народов и нестриженных бичей, -
Где место есть для зеков, для евреев
И недоистребленных басмачей.
 
В Анадыре что надо мы намыли,
Нам там ломы ломали на горбу.
Летела жизнь в плохом автомобиле
И вылетала с выхлопом в трубу.
 
Мы пили все, включая политуру, -
И лак, и клей, стараясь не взболтнуть.
Мы спиртом обманули пулю-дуру -
Так, что ли, умных нам не обмануть?!
 
Пью водку под орехи для потехи,
Коньяк под плов с узбеками, по-ихнему - пилав, -
В Норильске, например, в горячем цехе
Мы пробовали пить стальной расплав.
 
Мы дыры в деснах золотом забили,
Состарюсь - выну - денег наскребу.
Летела жизнь в плохом автомобиле
И вылетала с выхлопом в трубу.
 
Какие песни пели мы в ауле!
Как прыгали по скалам нагишом!
Пока меня с пути на завернули,
Писался я чечено-ингушом.
 
Одним досталась рана ножевая,
Другим - дела другие, ну а третьим - третья треть...
Сибирь, Сибирь - держава бичевая, -
Где есть где жить и есть где помереть.
 
Я был кудряв, но кудри истребили -
Семь пядей из-за лысины во лбу.
Летела жизнь в плохом автомобиле
И вылетела с выхлопом в трубу.
 
Воспоминанья только потревожь я -
Всегда одно: "На помощь! Караул!.."
Вот бьют чеченов немцы из Поволжья,
А место битвы - город Барнаул.
 
Когда дошло почти до самосуда,
Я встал горой за горцев, чье-то горло теребя, -
Те и другие были не отсюда,
Но воевали, словно за себя.
 
А те, кто нас на подвиги подбили,
Давно лежат и корчатся в гробу, -
Их всех свезли туда в автомобиле,
А самый главный - вылетел в трубу.
 
В последний раз исправлено ltlt в чт, 21/05/2020 - 11:20
перевод на НемецкийНемецкий
Выровнить абзацы

Ich selbst bin aus Rostov

Ich selbst bin aus Rostov, eigentlich bin ich ein Findelkind -
Ich könnte gleichgültig aus welchem Ort sein, -
Und wenn du mein Gott, mich nicht verratest,
Dann wird kein Schwein mich fressen.
 
Ich wohne überall und jetzt zum Beispiel - in Tula.
Ich lebe - zähle weder Verluste noch Gewinne.
Aus der Kindheit erinnere ich mich an das Waisenhaus im Aul.
In der Tschetschenisch-inguschenischen Republik.
 
Sie haben unsere Kinderseelen nicht zerstört,
Haben mit uns Nahrung und Schicksal geteilt.
Das Leben flog dahin wie in einem schlechten Auto
Und ist entwichen wie Abgase durch das Auspuffrohr.
 
Ich habe selbst nicht gewußt wie ich erzogen werde,
Ich habe Freunde geliebt, Gäste und Marihuana.
Jetzt wenn irgendetwas passiert - greife ich zum Messer, -
Das ich, zum Glück, nicht mithabe.
 
Wie ein abgerissener Strauch, schleppte ich mich mit dem Wind im Rücken,
Aß neben dem Weg und erinnerte mich an Böses, aber auch an Gutes.
Ich habe gut gelernt was eine Schulter und ein Ellbogen für ein Freund ist,
Aber welcher mir manchmal in die Rippen gestoßen wurde.
 
Ich war dort, wo auch andere waren, -
Alle diese, mit denen ich das Schicksal geteilt habe.
Das Leben flog dahin wie in einem schlechten Auto
Und ist entwichen wie Abgase durch das Auspuffrohr.
 
Wir wurden abgehärtet im frostigen Klima,
Nein, niemandem wurde etwas abgeschlagen.
Und so sind die Tschetschenen, die um Grosny wohnten,
Vom Kaukasus verschwunden nach Kasachstan.
 
Aber dort - in Sibirien - ist es ein Geschenk für die Barbiere:
Eine Anhäufung der Völker und unfrisierter Gefangener, -
Wo gibt es Platz für Zeks*, für Juden
Und für die völlig vernichteten Basmatschen**.
 
In Anadis haben wir, was notwendig war, gewaschen,
Dort wurden auf unseren Rücken Brecheisen gebrochen.
Das Leben flog dahin wie in einem schlechten Auto
Und ist entwichen wie Abgase durch das Auspruffrohr.
 
Wir tranken alles, sogar Politur, -
Und Lack und Leim und bemühten uns, nichts zu verschütten.
Mit Spiritus haben wir den Tod betrogen, -
Können wir denn nicht auch Euch Gescheiten hinters Licht führen?!
 
Ich trinke Wodka mit Nüssen zum Spaß,
Kognak zum Plov*** mit Usbeken, Pilav***, wie sie es nennen,
In Norilsk, zum Beispiel, in der heißen Zeche
Haben wir probiert Gußstahl zu trinken.
 
Wir haben Löcher im Zahnfleisch mit Gold ausgefüllt,
Wenn ich alt bin - nehme ich es heraus - werde Geld zusmmenkratzen.
Das Leben flog dahin wie in einem schlechten Auto
Und ist entwichen wie Abgase durch das Auspuffrohr.
 
Was für Lieder sangen wir im Aul!
Wir sprangen nackt vom Felsen!
Solange bin ich nicht vom Wege abgewichen,
Bis ich mich als Tschetschene-Inguschene überall eingetragen habe.
 
Einige habe Messerwunden abbekommen,
Die anderen - andere ein Verfahren, nun und ein Drittel - ein Drittel davon ...
Sibirien, Sibirien - Ein Staat von Gefangenen, -
Wo gibt es wo zu wohnen und gibt es wo zu sterben.
 
Ich hatte lockiges Haar, aber sie haben es mir abgeschorren
Ich bin jetzt mit Glatze, dafür aber bin ich gescheit.
Das Leben flog dahin wie in einem schlechten Auto
Und ist entwichen wie Abgase durch das Auspuffrohr.
 
Und wenn in mir Erinnerungen erwachen -
Sind sie immer dieselben: "Zu Hilfe! Wache!---"
Hier schlagen die Wolgadeutschen die Tschetschenen,
Und der Ort der Schlacht ist die Stadt Barnaul.
 
Wo es fast bis zur Selbstjustiz gekommen ist,
Dann bin ich mit Leib und Seele für die Bergleute eingestanden, habe jemanden am Hals gepackt, -
Sowohl wie diese, als auch die anderen waren nicht von hier,
Haben aber gekämpft, wie für sich selbst.
 
Und diejenigen, die uns zu Heldentaten aufgehetzt haben,
Liegen schon lange und krümmen sich im Grab, -
Sie wurden alle mit dem Auto hingeschafft,
Und der Allerwichtigste - flog aus dem Auspuffrohr.
i. e. kam unter die Räder
 
Спасибо!
Добавлено Elisabeth33Elisabeth33 в пт, 05/02/2016 - 10:27
В последний раз исправлено Elisabeth33Elisabeth33 в сб, 12/03/2016 - 16:10
Комментарий:

*Zek ist der Name für einen Insassen von einem Gefängnis oder Arbeitslager in der Sowjetunion.
** Basmatschi waren mittelasiatische Aufständische, welche gegen Rußland und später gegen die Sowjetunion kämpften.
***Gericht bestehend aus Reis und Hühner- oder Schaffleisch.

Реклама
Переводы "Я сам с Ростова (Ja ..."
Немецкий Elisabeth33
Idioms from "Я сам с Ростова"
Комментарии
Read about music throughout history