Advertisement

Jacques Lefebvre - Ballade liégeoise

Французский

Ballade liégeoise

Je parle du grand-père,
quand je parle du pays,
je parle pour la tendresse,
cette fois m'as tu compris?
les chalands se balancent aux berges de la Meuse,
il fait froid ce matin aux caisses à "Léonard"???
mon enfance remontent aux souvenirs grises???
un sillon dans ma tête, j'accroche du regard
 
le clocher dans le ciel du vieux quartier du nord
j'ai goût de ces grisailles, où l'enfance s'endort,
même si j'ai passé le temps de l'innocence,
j'ai Liège dans mon ventre, Liège dans mon silence,
je sais de vieilles pierres, et de vieilles chansons,
dans le fond de ma gorge traine l'accent wallon
 
Dji d'joss di los grand-pére, qwand dji d'joss d'el pay'is
Dji d'joss povos tinrûl c'kon chal m'avèt compris1
 
Je les revois tremblants, petits vieux en casquette,
ne pleurant que d'un œil, sans s'en apercevoir,
je connais les odeurs du fleuve, des Bouquettes2
et celles qui venaient du quai de l'abattoir
oui, tous ces petits riens me font encore frémir
me tiennent chaud le coeur, je n'en veux pas rougir,
Liège pour te chanter, j'en prends bien à mon aise,
mais nos enfants n'apprennent que la langue française,
je m'énerve parfois, mais ça fait mal au fond,
on ne me comprend plus quand je parle wallon,
 
Dji d'joss di los grands-péres, qwand dji d'joss d'el pay'is
Dji d'joss po'vos tinrûl c'kon chal m'avè'te compris3
 
Les pavés de ma ville dorment sous le bitume,
les disques américains, que le doux cabaret,
si nous manquons de goûts, nous avons du volume,
il y a du coca-cola, pour allonger le Peket4
je ne vous parle pas du culte du passé,
mais de savoir vieillir en toute humilité
en prenant tout son temps en petites semaines,
ce n'est pas forcément la mode américaine
quand on fera au trou, mettez moi tout au fond,
mais j'aimerais savoir qu'on parle encore wallon
 
  • 1. Je parle des grands-pères, quand je parle du pays,
    je parle de la tendresse, ce coup-ci m'as tu compris?
  • 2. La bouquette ou vôte est une crêpe levée à la farine de sarrasin agrémentée fréquemment de raisins secs.
  • 3. Je parle des grands-pères, quand je parle du pays,
    je parle pour vous tendresse, ce coup-ci m'as tu compris?
  • 4. Le genièvre (« peket » en wallon, est une eau-de-vie de grains aromatisée de baies de genévrier (Juniperus communis) typique du nord de l'Europe continentale.
Добавлено EnrixosfromParis в вт, 20/03/2018 - 08:51
Комментарий:

Salut,
la transcription peut être améliorée,
de plus, il semblerait, qu'il y ait un sens caché dans les paroles en wallon, si quelqu'un de suffisamment calé, pouvait jeter un œil?
Merci

Добавлено в ответ на запрос EnrixosfromParis
Спасибо!

 

 

Advertisement
Комментарии