Jagjit Singh - Punjabi Tappe

Реклама
Панджабский
A A

Punjabi Tappe

Kothe te aa mahiya,
Milna taa millege,
Nai to khasmaa nu kha mahiya,
 
Ke leyna hai mitra to,
Milne to aa jawa,
Daar lagta hai chiitra to,
 
Tusi kale kale ho,
Kuch tee sharam karo,
Dhiya putra wale ho,
 
Aye sare dand paye kade ne,
Asi taanu chunge lagde,
Te sade dhiya put wadhde ne,
 
Ithe pyaar di puch koi na,
Tere nail nayui boolna,
Tere muh te much koi na,
 
Maja pyaar da chak langa,
Je tera hukm hoye,
Meh to dadi wi rakh langa
 
Bage which aaya kaaro,
Jado usii so jayye,
Tusi makhiya udaya karo,
 
Tusi rooj nahaya kaaro,
Makhiya to darde ho,
Gud thoda khaya karo
 
Eet pyaar di pawage,
Hum asi mil gaye ha,
Geet pyaar de gawa ge
 
Добавлено Rachel SunkerRachel Sunker в пн, 11/05/2015 - 14:02
В последний раз исправлено Miley_LovatoMiley_Lovato в вс, 24/04/2016 - 15:06
Спасибо!поблагодарили 28 раз

 

Реклама
Видео
Переводы "Punjabi Tappe"
Jagjit Singh: Топ 3
Комментарии
ScieraSciera    пн, 11/05/2015 - 15:11

I suppose the comma doesn't belong to the song title, so I've removed it from there. I've also changed the capitalization - or was it on purpose that every first letter was capitalized?
Furthermore, I've moved your comment to your request.
And have Jagjit Singh and Chitra Singh released at least one EP or album together? I've moved Chitra Singh to the featuring artist field for now since Jagjit Singh already has an entry as an artist here.

Eboo AboobakarEboo Aboobakar    сб, 23/04/2016 - 23:09

I am not sure if many of you have heard this one, it is called as tappe' by jagjit singh, actually tappe is a traditional Punjabi word and usually is a two liner which was sung in weddings etc to tease each other.
Jagjit singh used to sing it in most of his concerts and this one with chitra was very popular and is very funny and even now in weddings people pull each others leg with these tappes

JAGJIT SINGH & CHITRA SINGH LIVE: PUNJABI TAPPE - YouTube

Although I feel beauty of the song gets lost in the translation but for those who can't understand Punjabi , I have tried to translate it in English

CHITRA SINGH:- Kothe te aa mahiya, Kothe te aa mahiya, milna tan mil aaake nahi tan khasmanu kha mahiya, milna tan mil aaake nahi tan khasmanu kha mahiya,
Please come on the terrace my beloved if you want to meet me and if you don't want to come then go to hell

JAGJIT SINGH:- Oye ki lena ae mitra to, ki lena ae mitra t,o milan te aa jaavan dar lagda ae chitran to, milan te aa jaavan dar lagda ae chitran to..
What will I do with my friends, I want to come and meet you but I am scared of being caught and thrashed

CHITRA SINGH:- Tusi kaale kaale ho, Tusi kale kale ho, o kuj te sharam karo tiyan putra wale ho, okuj te sharam karo tiyan putra wale ho..
Why are you so restless , have some shame , you have sons and daughters!

JAGJIT SINGH:- saare dand pe katde ne, saare dand pe katde ne, asi tenu change lagde sadi duan putt vadde ne, asi tenu change lagde sadi duan putt vadde ne../
I have taken out all my teeth, you say you like me but my sons and daughters bite you?

CHITRA SINGH:- Aithe pyaar di pooch koi na, Aithe pyaar di pooch koi na, tere naal naiyo bolna tere mooh uthe mooch koi na, tere naal naiyo bolna tere mooh uthe mooch koi na../
No body cares about love here, I will not talk to you , you don't even have a moustache

JAGJIT SINGH:- Majaa pyaar da chakh laanga, Majaa pyaar da chakh laanga je tera hukam hove me taan daari vi rakh laanga, je tera hukam hove me taan daari vi rakh laanga..
Even I want to enjoy love so if you order me I will keep a beard with moustache

CHITRA SINGH:- Baage vich aaya karo, Baage vich aaya karo, jado assi so jaiye tussi makhiyan udaya karo, jado assi so jaiye tussi makhiyan udaya karo..
Come to the garden and when I fall asleep you should fly away the flies.

JAGJIT SINGH:-Tussi roz nahaya karo, tusi roz nahaya karo makhiyan to darde ho gud thoda khaya karo, makhiyan to darde ho gud thoda khaya karo
You should take bath daily and if still you are scared of flies then eat less jaggery

-:JAGJIT SINGH AND CHITRA SINGH:-
Ping pyaar bitavange ping pyaar bitavange hun asi mil gaye haan geet pyaar de gavange,hun asi mol gaye haan hun roz nahavange:-(
We will spend the days in love on a swing , and now since we have met we will sing songs of love , to this jagjit singh says since we have met now we will take bath daily

ScieraSciera    вс, 24/04/2016 - 10:07

Welcome to this website.
Please don't add translations in the comment section beneath a song, but instead click on "add new translation" to add it.

I've corrected the song title.