Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Перевод
Поменять языки местами

جولین

جولین ، جولین، جولین،جولین
اوه التماست می کنم
لطفا مرد من رو ازم نگیر
جولین ، جولین ، جولین ،جولین
لطفا ازم نگیرش
حتی اگه قادری که ازم بگیریش
 
زیبایی تو فراتر از چیزیه که بشه با کسی مقایسش کرد
با اون موهای خرمایی رنگ شعله ورت
با اون پوست عاجی رنگ و چشم های به رنگ زمرد سبزت
 
لبخندت مثل نفسی از بهاره
پوستت مثل بارون تابستونی لطیفه
و من نمی تونم با وجود تو کنار بیام ، جولین
 
و می تونم به راحتی بفهمم که
تو چطور می تونی به آسونی مرد من رو به دست بیاری
ولی تو نمی دونی که اون چه معنایی برای من داره جولین
 
اون توی خواب از تو حرف میزنه
و وقتی که اون اسمت رو صدا میزنه : جولین ، جولین
من نمی تونم جلوی گریه ام رو بگیرم
 
جولین ، جولین ، جولین، جولین
لطفا اون رو ازم نگیر
حتی اگه می تونی این کار انجام بدی
جولین، جولین، جولین ، جولین
لطفا اون رو ازم نگیر
حتی اگه قادری که ازم بگیریش
 
من باید این حرفها رو بهت میزدم
تمام شادی من به تو بستگی داره
به هر کاری که تو تصمیم بگیری انجام بدی ، جولین
 
تو می تونی هر مردی که دوست داری رو انتخاب کنی
اما من دیگه دوباره نمی تونم عاشق بشم
چون فقط اونه که برای من ساخته شده ، جولین ، جولین
 
جولین ، جولین، جولین،جولین
اوه التماست می کنم
لطفا مرد من رو ازم نگیر
جولین ، جولین ، جولین ،جولین
لطفا ازم نگیرش
حتی اگه قادری که ازم بگیریش
 
جولین ، جولین...
 
Оригинальный текст

Jolene

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Английский)

Коллекции с "Jolene"
Miley Cyrus: Топ 3
Комментарии
media-alone girlmedia-alone girl    чт, 10/10/2013 - 19:37

vay khodaya nemidunestam manish enghad naze...elahi...asheghesh shodam.migam yani range muhaye manam mishe auburn??

Alice CullenAlice Cullen
   пт, 11/10/2013 - 06:24

Are kheily naz bod man hey many mikardam o hey gerye mikardam . Are dige alan to mitoni bezani ro daste Jolene

media-alone girlmedia-alone girl    пт, 11/10/2013 - 14:04

he he man mikhastam bedunam be range muham chi migan!!tu quotev migan dirty blonde!!
are manam hamash geryam migire manisho mikhunam...

RadixIceRadixIce
   пн, 23/07/2018 - 21:03

The 3rd line of the 3rd stanza and the 1st line of the 4th stanza of the source lyrics have been updated. Please review your translation.