Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!

感情道路七号線 (Kanjō dōro nana gōsen) (перевод на Русский)

перевод на РусскийРусский
/Японский
A A

Эмоциональная дорога по седьмому маршруту

Умру, чтобы жить. Уже тошнит от удовольствия.
То что я хочу – это пулемёт.
Прострели сквозь меня страх. Почувствуй этот камень, отягощающий моё сердце.
Седьмой маршрут, о котором с тоской вспоминаю. Нет друг, не пой эту песню!
Вдыхаю выхлопные газы. Словно кит, в одиночестве плыву по кольцевой.
Как звёзды, упавшие на хозяйственный магазин – видимо настолько я безвестный.
 
Причина, по который в этом городе не найдёшь почтовых ящиков –
Это то, что люди больше не хотят ничего передавать.
Каждый день воют аварийные сирены.
И если всё так, чтобы выжить – крикни, дай о себе знать!
 
В конце пути те, кто хранит в себе молчаливое сердце.
Я вижу как от болезненной пылкости краснеют их щёки.
И сегодня, всё важное, что от меня зависит – в моих руках
Каждый вечер я убеждаюсь - они в моих руках.
 
Спасибо!
поблагодарили 1 раз
Добавлено LimakLimak в чт, 07/07/2022 - 07:35
В последний раз исправлено LimakLimak в вт, 12/07/2022 - 10:35
Комментарий:

七号線 (официально 国道7号) – автомагистраль от Ниигата до Аомори, малой родины исполнителя, которая является одним из лейтмотивов альбома.

感情道路七号線 (Kanjō dōro nana gōsen)

Переводы "感情道路七号線 (Kanjō dōro ..."
Русский Limak
Idioms from "感情道路七号線"
Комментарии
Read about music throughout history