Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Krummavisur

Krummi svaf í kletta gjá, -
kaldri vetrar nóttu á,
verður margt að meini;
verður margt að meini;
fyrr en dagur fagur rann
freðið nefið dregur hann
undan stórum steini.
undan stórum steini.
 
Allt er frosið úti gor,
ekkert fæst við ströndu mor,
svengd er metti mína;
svengd er metti mína;
ef að húsum heim ég fer,
heimafrakkur bannar mér
seppi´ úr sorpi´ að tína.
seppi´ úr sorpi´ að tína.
 
Öll er þakin ísi jörð,
ekki séð á holta börð
fleygir fuglar geta;
fleygir fuglar geta;
en þó leiti út um mó,
auða hvergi lítur tó;
hvað á hrafn að éta?
hvað á hrafn að éta?
 
Sálaður á síðu lá
sauður feitur garði hjá,
fyrrum frár á velli.
fyrrum frár á velli.
'Krúnk, krúnk! nafnar, komið hér!
krúnk, krúnk! því oss búin er
krás á köldu svelli.
krás á köldu svelli.'
 
Перевод

La canzone del corvo

Un corvo dormiva su una rupe
In una fredda notte d'inverno
Che gli faceva male
Che gli faceva male
Prima che arrivassero le belle giornate
Con il becco gelato esce
Da sotto una grossa pietra
Da sotto una grossa pietra
 
Tutto fuori è gelato
Non è rimasto più niente sulla costa
La fame è nel mio stomaco
La fame è nel mio stomaco
Quando vado verso le case
Un cane mi vieta con insolenza
Di raccogliere qualcosa dalla spazzatura
Di raccogliere qualcosa dalla spazzatura
 
Tutta la terra è gelata
Sull'altopiano non c'è niente
Che gli uccelli possono vedere
Che gli uccelli possono vedere
E anche se cerco fuori nella brughiera
Non si vede nulla fra l'erba
Cosa mangerà il corvo?
Cosa mangerà il corvo?
 
Morto, è sdraiato su un lato
un montone grasso vicino uno steccato,
che una volta era veloce,
che una volta era veloce.
Cra, cra! Omonimi (Gli altri corvi), venite qui!
Cra, cra! Perchè per noi è pronta
una festa sul ghiaccio
una festa sul ghiaccio.
 
Icelandic Folk: Топ 3
Комментарии