Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

La Micaela

Naa má huayábe lii Quéla
huayábe lii gasti gápa
na lu chuu nu vierne tapa, Quéla
ni mediu para pan dxiapa.
 
Cadi guuna lu, biia pa ziá lu naa
ndaani guiña gasti ni tlaco
¿xhi nga raca ládxu gúne?
qué zutáabe guichi ra gasti rini.
 
Señor Bixhahui cayuuya
qué ñaca guela gudubiza
iza rí zucaa ruaa nu laani, Quéla
ti zapa nu stale niza.
 
Cadi guuna lu, biia pa ziá lu naa
ndaani guiña gasti ni tlaco
¿xhi nga raca ládxu gúne?
qué zutáabe guichi ra gasti rini.
 
Nadxiée ró danda lii, Quéla
qué zioo stubi xheela huíine
bidxáagu naa binni gona, Quéla
rutiiba xhúba Pixhixhi.
 
Cadi guuna lu, biia pa ziá lu naa
ndaani guiña gasti ni tlaco
¿xhi nga raca ládxu gúne?
qué zutáabe guichi ra gasti rini.
 
Перевод

La Micaela

Ya te lo he dicho Quéla1,
te he repetido que no tengo nada.
Quieres que vayamos al cuarto viernes, Quéla
pero no tenemos ni seis centavos para el pan.
 
No llores por favor, apiádate de mí,
en el baúl no hay ni un tlaco2.
¿Qué es lo que quieres que haga?
no voy a clavar una espina donde no hay sangre.
 
Señor de Chihuitán que todo lo ves,
no se dio la cosecha el año pasado.
Este año rogaremos por la siembra, Quéla
para tener muchas mazorcas.
 
No llores por favor, apiádate de mí,
en el baúl no hay ni un tlaco.
¿Qué es lo que quieres que haga?
no voy a clavar una espina donde no hay sangre.
 
Te amo profundamente, Quéla
jamás habrá otra esposa como tú.
Me conociste siendo campesino, Quéla
sembrando maíz en Pixhixhi.
 
No llores por favor, apiádate de mí,
en el baúl no hay ni un tlaco.
¿Qué es lo que quieres que haga?
no voy a clavar una espina donde no hay sangre.
 
  • 1. otro nombre para 'Micaela'.
  • 2. En el siglo XVII aparecieron los tlacos, término que viene del náhuatl y que significa "mitad". El tlaco era la mitad de la cuartilla (1/4 de real), la moneda de más baja denominación que se acuñó en la Nueva España.
Помогите перевести "La Micaela"
Комментарии