LT → Французский, Итальянский, Русский → Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (musical) → La vengeance → Итальянский
-
La vengeance → перевод на Итальянский
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
La vengeance
[Comte Capulet:]
Quel est le prix qu'on va nous payer pour sa vie ?
Quel est le sort qu'on donne à ceux qui donnent la mort ?
[Lady Montaigu:]
Mon fils a tué, mais vous tous ici vous savez
que Tybalt avant avait déjà fait couler le sang.
[Le Prince:]
L'affaire est faite, mais maintenant pour que tout s'arrête
je dois vous croire, je dois savoir.
[Roméo:]
Je n'ai pas, je vous le jure, voulu ce qui s'est passé.
La vengeance n'est pas ma nature, mais pourtant, oui, je l'ai vengé.
Faut-il donc ne rien faire quand on voit mourir un frère ?
Vous, qui vous détestez tant, comment pouvez-vous nous juger ?
Sommes tous les trois vos enfants, c'est vous les seuls qui les avez tués.
Nous ne sommes que des mimes a imiter vos crimes.
Quel est le prix qu'on va nous payer pour sa vie ?
Quel est le sort qu'on donne à ceux qui donnent la mort ?
Quel est le prix qu'on va nous payer pour sa vie ?
Quel est le sort qu'on donne à ceux qui donnent la mort ?
[Le Prince:]
L'affaire est faite, mais maintenant pour que tout s'arrête
je dois vous croire, je dois savoir.
Quel est le prix ?
Перевод
La vendetta
[Conte Capuleti:]
Qual è il prezzo che pagheremo per la sua vita?
Qual è il destino di coloro che danno la morte?
[Signora Montecchi:]
Il mio figlio ha ucciso, ma voi tutti qui sapete che Tebaldo prima aveva sparso sangue
[Il Principe:]
Ormai è fatta, ma ora perché tutto finisca devo credervi, devo sapere
[Romeo:]
Non volevo, io vi giuro, quello che è successo
La vendetta non è la mia natura, eppure, sì, l'ho vendicato
Non dobbiamo fare nulla quando vediamo morire un fratello?
Voi, che vi odiate così tanto, come potete giudicarci?
Siamo tutti i tre vostri figli, siete voi che li avete uccisi
Siamo solo mimi per imitare i vostri crimini.
Qual è il prezzo che pagheremo per la sua vita?
Qual è il destino di coloro che danno la morte?
Qual è il prezzo che pagheremo per la sua vita?
Qual è il destino di coloro che danno la morte?
[Il Principe:]
Ormai è fatta, ma ora perché tutto finisca devo credervi, devo sapere
Qual è il prezzo?
✕
Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (musical): Топ 3
1. | Короли ночной Вероны [Les rois du monde] (Koroli nochnoy Verony) |
2. | Verona (Italian) [Vérone] |
3. | Ama e cambia il mondo [Aimer] |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!