Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Перевод
Поменять языки местами

Acvila neagra

Într-o frumoasă zi sau poate o noapte,
Aproape de un lac, m-am culcat;
Când deodată, părând să străpungă cerul
Și venind de nicăieri apăru o acvilă neagră
 
Încetul cu aripile deschise,
Încetul o văd învârtindu-se în cerc,
Aproape de mine, într-un fâlfâit de aripi.
Ca și căzută din cer pasărea se așeză
 
Avea ochiii de culoare rubinului
Și penele de culoare nopții,
Cu fruntea strălucind de mii de flăcări,
Pasărea rege încoronată purta un diamant albastru
 
Cu ciocul îmi atinse obrazul,
În mana mea și-a introdus gâtul,
Atunci l-am recunoscut;
Apărând din trecut mi-a amintit.
 
Spune pasăre, du-mă de aici
Să ne întoarcem în fostele țări
Ca înainte în visurile-mi de copil
Pentru a culege tremurând stele, stele.
 
Ca în trecut în visele mele de copil
Ca în trecut pe un nor alb
Ca în trecut lumina soarele
Spirit făcător de ploaie și de minuni
 
Acvila neagra într-un fâlfâit de aripi
Își luă zborul către înălțimi.
 
Patru pene de culoarea nopții,
O lacrimă sau poate un rubin,
Îmi era frig nu mai aveam nimic,
Pasărea m-a lăsat singură cu sufeința-mi.
 
Într-o frumoasă zi sau poate o noapte,
Aproape de un lac, m-am culcat;
Când deodată, părând să străpungă cerul
Și venind de nicăieri apăru o acvilă neagră
 
Оригинальный текст

L'aigle noir

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Французский)

Комментарии