• Gioachino Rossini

    Largo al factotum → перевод на Русский→ Русский

Делиться
Font Size
Перевод
Поменять языки местами

Дорогу умельцу

Дорогу городскому мастеру на все руки (1),
Скорей в мастерскую, уже рассвет.
Ах, как прекрасно жить, какое удовольствие
для умелого цирюльника, умелого!
 
Ах, браво, Фигаро!
Молодец, молодчина!
Действительно, огромная удача!
 
Готов делать что угодно,
ночью и днём,
всегда в движении вокруг.
Какое раздолье для цирюльника!
Жизни благороднее, нет, не бывает.
 
Бритвы и гребни,
ланцеты и ножницы,
в моём распоряжении
всё здесь.
Здесь возможности,
к тому же мастерство!
Работаю с дамами и с кавалерами.
 
Все меня зовут, все меня хотят,
женщины, юноши, старики, девочки:
там парик, тут скорее побрить...
здесь поставить пиявку...
скорей записка (2).
там парик, тут скорей побрить,
скорей, записка! Эх!
 
Фигаро! Фигаро! Фигаро! и так далее (3)
Ого, какая спешка,
ого, какая толпа!
По одному, ради бога!
Эй, Фигаро! Я здесь.
Фигаро здесь, Фигаро там,
Фигаро наверху, Фигаро внизу.
 
Готов, всегда готов, я быстр как молния:
я городской мастер на все руки.
Ах, браво, Фигаро! Молодец, какой молодец!
Удача тебя не оставит.
 
Оригинальный текст

Largo al factotum

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Итальянский)

Помогите перевести "Largo al factotum"
Коллекции с "Largo al factotum"
Gioachino Rossini: Топ 3
Idioms from "Largo al factotum"
Комментарии