✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Las carceleras
Al pensar en el dueño
de mis amores
siento yo unos mareos
encantadores
Bendito sea
aquel picaronazo
que me marea
A mi novio yo le quiero
porque roba corazones
con su gracia y su salero
El me tiene muy ufana
porque hay muchas que le quieren
y se quedan con las ganas
Caprichosa yo nací
y le quiero solamente
solamente para mí
Que quitarme a mí su amor
es lo mismo que quitarle
las hojitas a una flor
Yo me muero de gozo
cuando me mira
y me vuelvo jalea
cuando suspira
Si me echa flores
siento el corazoncito
morir de amores
Porque tiene unos ojillos
que me miran entornados
muy gachones y muy pillos
y me dicen ¡ay! lucero
que por esa personita
me derrito yo y me muero
Добавлено robert.tucker.794 в 2020-06-11
В последний раз исправлено robert.tucker.794 в 2024-02-14
Перевод
The Prisoners' Song
At the thought of the holder
of my love
I feel a delightful
dizziness
Blessed be
that rogue
who brings me it
I love my guy
because he steals hearts
with his grace and his charm
He makes me proud
because there are many (girls) who desire him
and they're left with their desire
I was born capricious
and I want him just
just for me
To pluck his love from me
is like plucking
the little petals from a flower
I die of joy
when he looks at me
it turns me to jelly
when he sighs
If he throws flowers at me
I feel my heart
die of love
Because he makes little eyes at me
with them half-closed
very cute and very mischievous
and they say to me, "Oh, star of my eye
how, for that little person
I melt and die."
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 10 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Гость | 3 года 9 месяцев |
Guests thanked 9 times
Добавлено robert.tucker.794 в 2020-06-12
В последний раз исправлено robert.tucker.794 в 2020-06-22
Комментарий:
An aria from the second act of the zarzuela "Las hijas del Zebedeo" ("The Daughters of Zebedee") by Ruperto Chapi.
✕
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
robert.tucker.794
Роль: Мастер
Вклад:534 перевода, 5 транслитераций, 432 текста песен, 1 collection, поблагодарили 5856 раз, выполнено 75 запросов помог(ла) 48 пользователям, записал(а) тексты 82 песен по видео, добавил(а) 15 идиом, объяснил(а) 18 идиом, оставил(а) 427 комментариев
Домашняя страница: http://classictranslation.co.uk
Языки: родной Английский, свободно Немецкий, advanced Французский, Итальянский, intermediate Испанский, beginner Греческий, Латинский, Португальский, Русский
"Carceleras" es una aria del segundo acto de la zarzuela cómica "Las hijas del Zebedeo".
https://es.wikipedia.org/wiki/Carceleras_(Romanza)