Nek - Laura non c'è (перевод на Турецкий)

перевод на Турецкий

Laura gitti

Laura burada değil, o gitti
Laura artık benim değil
ve sen şimdi buradasın ve
neden onu hala sevdiğimi soruyorsun,
bu ne işe yarar diye
Ben onu inanılmaz özlüyorum
Bu acı veriyor ve o bilmiyor benim hiçbir şeyi
unutmadığımı
 
Laura burada değil, ve ben anlıyorum ki
onu senin icinde aramaya saçma
Çok kötüyüm, ve onu düşünürken seni sevmek istemiyorum
Bu gece coşkuluyum
oraya gidelim
Düşünürken çılgına döndüm
 
İstersen şimdi sevişebiliriz, istersen,
ama aramızda aynı sey değildir
ben kendime yeterli değilim
ama tuhaf ki onun yerinde sen varsin
 
Laura nerede, onu özlüyorum, biliyormusun
belki de yanında başka biri var
Yemin ederim hiç düşünmedim
bu bizim başıma gelecek diye,
O başka bir kucakta kımıldıyor
benim olmayan başka bir bedenin üstünde
ve ben dayanamıyorum artık.
 
İstersen şimdi sevişebiliriz, istersen,
ama aramızda aynı sey değil
ben kendime yeterli değilim
ama tuhaf ki onun yerinde sen varsin, sen varsin
 
Belki böyle zor ama ben ne yapacağımı bilmiyorum
mantıklı olduğunu saniyorum ama ne kadar kaçmaya çalışıram o burada....
 
Senin yedek olmanı istemiyorum,
sevmek ve hoşlanmak arasında
yalnızca Laura ve vicdanım var
İstersen şimdi sevişebiliriz, ah hayır
ama biliyorum aynı şey değil
onun gölgesi hala aramızda
Özür dilerim, yapamayacağım, çünkü Laura burada
İstersen şimdi sevişebiliriz, ah hayır
dünya üstüme düşüyor şimdi biliyorum
onun gölgesi hala aramızda
Özür dilerim, yapamayacağım, çünkü Laura burada
Laura burada ...
 
Добавлено Cristina223 в вт, 23/01/2018 - 12:49
В последний раз исправлено Cristina223 в ср, 24/01/2018 - 16:35
Комментарий:

@ Celal : çok teşekkürler!!

Итальянский

Laura non c'è

Комментарии
celalkabadayi    ср, 24/01/2018 - 06:54

neden ben onu hala sevdiğimi soruyorsun => neden onu hala sevdiğimi soruyorsun
Bu acı veriyor ve o bilmiyor ki => Bu acı veriyor ve o bilmiyor
ben Laura hiç unutmadım => benim hiçbir şeyi unutmadığımı
Laura burada değildir, ve ben anlıyorum ki => Laura burada değil, anlıyorum ki
onu senin icinde aramaya faydasızdır => onu senin içinde aramak saçma
Bu gece coşkulum => Bu gece yanmak istiyorum
odaya gidelim => oraya gidelim

İstersen şimdi sevibilersiz, istersen, => İstersen şimdi sevişebiliriz, istersen

ama tuhaf ki onun yerine seni var. => ama tuhaf ki onun yerinde sen varsın,sen varsın

Belki de zordur ama ben ne yapacağımı gerçekten bilmiyorum => Belki böyle zor ama ne yapacağımı bilmiyorum

Bence de mantık, ancak ne kadar kaçmaya çalıştığım Laura daha burası. => Mantıklı olduğunu sanıyorum, ne kadar
kaçmaya çalışırsam, o burada

and the last part is............

Senin yedek olmanı istemiyorum,
sevmek ve hoşlanmak arasında
yalnızca Laura ve vicdanım var
İstersen şimdi sevişebiliriz, ah hayır
ama biliyorum aynı şey değil
onun gölgesi hala aramızda
Özür dilerim, yapamayacağım, çünkü Laura burada
İstersen şimdi sevişebiliriz, ah hayır
dünya üstüme düşüyor şimdi biliyorum
onun gölgesi hala aramızda
Özür dilerim, yapamayacağım, çünkü Laura burada
Laura burada ...

Cristina223    вт, 23/01/2018 - 19:07

Wow suskunum.
Yarın bilgisayardan kopyala / yapıştır yapıcam
Çok ama çok teşekkürler

celalkabadayi    ср, 24/01/2018 - 07:00

Şu kısmı atlamışım:

Laura nerede, onu özlüyorum, biliyormusun
belki de yanında başka biri var
Yemin ederim hiç düşünmedim
bu bizim başıma gelecek diye,
O başka bir kucakta kımıldıyor
benim olmayan başka bir bedenin üstünde
ve ben dayanamıyorum artık.