-
Le bonheur → перевод на Персидский
✕
Перевод
خوشبختی
دلت می خواهد برای اینکه
من خوشحالتر باشم
دنیا رو در آغوشت به من هدیه دهی
و تمام گنج های بی نظیر دنیا رو
فتح کنی
اما من ابدا به این ها
احتیاجی ندارم
خوشبختی برای من
گلیست پشت گوشم
صدای آواز
پرنده ایست در صبحگاه
قلب من است
که می آفریند شگفتی ها را
حتی وقتی که تو با من
حرف نمی زنی
خوشبختی لبان تو
بر روی لبان من است
شن هایست که از لا به لای
انگشتانم سر می خورند
نگرانی های من است
وقتی که در انتظار
بازگشت تو نشسته ام
و شادمانی من است
وقتی که تو باز می گردی
در زندگی خوشبختی ای
که تو به من هدیه می دهی
همان چیزیست که
مدتها در انتظارش بودم
و می دانم در این لحظه
هیچ کس به جز تو
نمی تواند چنین مرا خوشبخت کند
خوشبختی روزی ست که
مرا از خواب بیدارمی کند
آسمان بالای سر درختانیست
که می بینم
و سپردن تمام رویاهایم
به بیداری ست
زیرا تو آن رویاها را برایم
به ارمغان می آوری
خوشبختی طنین
نغمه ایست
اقبال من است که در کنار تو
زندگی کنم
خوشبختی به سادگی ...
چیزی نیست جز اینکه
من دوستت دارم
و اینکه تو هم به همان اندازه
که من دوستت دارم
دوستم داری
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 16 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
MJ-Q8 | 2 года 10 месяцев |
Mahdi96 | 2 года 10 месяцев |
Hatef-Bristol | 3 года 3 недели |
Skirlet Hutsen | 3 года 1 месяц |
Vahagnararat | 3 года 1 месяц |
AmirrezaR | 3 года 4 месяца |
Valeriu Raut | 3 года 6 месяцев |
Tedmick | 3 года 6 месяцев |
Ahmadreza Davoudi | 4 года 1 месяц |
Minoo2345 | 4 года 2 месяца |
art_mhz2003 | 4 года 2 месяца |
Martin1216 | 4 года 2 месяца |
i.salari | 4 года 2 месяца |
Гости поблагодарили 3 раз
Добавлено arc-en-ciel в 2020-01-19
✕
Коллекции с "Le bonheur"
1. | Dalida | Les enfants du Pirée (1960) |
Dalida: Топ 3
1. | Love in Portofino |
2. | Paroles, paroles… |
3. | Le temps des fleurs |
Комментарии
Merci 🙏🌹
Vote has been deleted.
Outstanding 😊 Think you stated the porous of song in a straightforward manner. You know sometimes it doesn’t happen in translations and I consider it as a failure. In Persian lines you adopted a suitable tone which is exactly like the French lines. You also kept the language plain and clear 🙂 I appreciate your work and I’ll enthusiastically wait for your new translations 😌
Le bonheur simplement… c'est que je t'aime
Et que tu m'aimes autant que moi 💕🌷
That’s the best content I’ve ever seen, by the way 😇💙
Mercii 😊💕
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Имя: Bahareh Tajfirouz
Роль: Мастер
Вклад:615 переводов, 463 текста песен, 1 collection, поблагодарили 15334 раза, выполнено 92 запроса помог(ла) 37 пользователям, записал(а) тексты 6 песен по видео, добавил(а) 133 идиомы, объяснил(а) 183 идиомы, оставил(а) 917 комментариев, добавил(а) 34 аннотаций
Языки: родной Персидский, свободно Армянский, Английский, Французский, intermediate Латинский, beginner Итальянский, Испанский
The translation is done by Bahareh Tajfirouz.Please ask for permission if you would like to use or reprint it.