Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Os poemas

Os poemas são pássaros que chegam
não se sabe de onde e pousam
no livro que lês.
Quando fechas o livro, eles alçam vôo
como de um alçapão.
Eles não têm pouso
nem porto
alimentam-se um instante em cada par de mãos
e partem.
 
E olhas, então, essas tuas mãos vazias,
no maravilhoso espanto de saberes
que o alimento deles já estava em ti...
 
Перевод

Le Poesie

Le poesie sono uccelli che giungono
non si sa da dove e si posano
sul libro che leggi.
Quando chiudi il libro, loro s’involano
come da una gabbia.
Non hanno posa
né rifugio
si cibano per un attimo in ogni paio di mani
e volano via.
 
E tu guardi, allora, queste tue mani vuote,
col meraviglioso stupore di sapere
che il loro alimento era già dentro di te...
 
Mario Quintana: Топ 3
Idioms from "Os poemas"
Комментарии