Les caravelles de Christophe Colomb (перевод на Испанский)

Advertisements
Французский

Les caravelles de Christophe Colomb

Sur la Castille, au temps des rois
Régnait Madame Isabelle
Il était trois caravelles :
La Pinta, la Niña et la Santa Maria
 
Et sous leurs bannières de soie
Tout comme trois demoiselles
Dans le vent, qu'elles étaient belles
La Pinta, la Niña et la Santa Maria !
 
Sur la mer, et toujours plus loin
Poussant, poussant l'horizon
Elles allaient, portant le destin
Du Señor Christophe Colomb
 
Offrant au vent pendant des mois
Leurs voiles comme des ailes
Voguent les trois caravelles :
La Pinta, la Niña et la Santa Maria
 
Quelle aventure ce fut là !
Au creux des vagues cruelles
Dansent les trois caravelles :
La Pinta, la Niña et la Santa Maria
 
Enfin la terre de Cuba
Un jour vit pointer sur elle
Portant une aube nouvelle
La Pinta, la Niña et la Santa Maria
 
Au retour, elles fendaient les eaux
D'or et de pierres chargées
Et par trois tout petits bateaux
Le cours du monde a changé
 
Aussi, l'Espagne gardera
Reconnaissance éternelle
Aux trois petites caravelles :
La Pinta, la Niña et la Santa Maria
 
Et la Santa Maria
Et la Santa Maria
 
Добавлено Valeriu Raut в чт, 29/03/2018 - 05:52
Комментарий:

Auteurs : J. Deville & A. Alguero Jr

Выровнить абзацы
перевод на Испанский

Las carabelas de Cristóbal Colón

Sobre Castilla, en los tiempos de los reyes
Reinaba Doña Isabel,
Y eran tres carabelas:
La Pinta, la Niña y la Santa Maria.
 
Bajo sus banderas de seda,
Al igual que tres doncellas,
Qué bellas eran en el viento
La Pinta, la Niña y la Santa Maria!
 
Sobre el mar y cada vez más lejos,
Empujando, empujando el horizonte,
Iban llevando el destino
Del señor Cristóbal Colón.
 
Durante meses ofreciendo al viento
Sus velas cómo alas,
Navegan las tres carabelas:
La Pinta, la Niña y la Santa Maria.
 
Qué aventura fue!
Entre olas violentas
Danzan las tres carabelas:
La Pinta, la Niña y la Santa Maria.
 
Por fin, un día, la tierra de Cuba
Ha visto como a ella se dirigían
Llevando un nuevo amanecer
La Pinta, la Niña y la Santa Maria.
 
Al volver, se abrían paso en el agua
Cargadas de oro y de piedras,
Y han sido tres barcos pequeños
Que cambiaron el rumbo del mundo.
 
Asimismo España mantendrá
Reconocimiento eterno
A las tres carabelas pequeñas:
La Pinta, la Niña y la Santa Maria.
 
Y la Santa Maria
Y la Santa Maria
 
Добавлено Dancer_on_the_Glass в ср, 04/04/2018 - 22:01
Добавлено в ответ на запрос Valeriu Raut
В последний раз исправлено Dancer_on_the_Glass в пн, 09/04/2018 - 06:47
5
Ваш рейтинг: None В среднем: 5 (Всего голосов: 1)
Luis Mariano: Топ 3
Смотрите также
Комментарии
Valeriu Raut    сб, 07/04/2018 - 13:45
5

Felicito a Dancer por su maestría del castellano.

Ha visto (cómo) como a ella se dirigían