Реклама

Love Her Madly (перевод на Русский)

  • Исполнитель: The Doors
  • Песня: Love Her Madly 7 переводов
  • Переводы: Греческий, Румынский, Русский, Сербский, Турецкий, Французский, Хорватский
Английский

Love Her Madly

Don't you love her madly?
Don't you need her badly?
Don't you love her ways?
Tell me what you say
 
Don't you love her madly?
Wanna be her daddy
Don't you love her face?
Don't you love her as she's walking out the door
Like she did one thousand times before
 
Don't you love her ways?
Tell me what you say
Don't you love her as she's walking out the door?
 
All your love
All your love
All your love
All your love
All your love is gone
So sing a lonely song
Of a deep blue dream
Seven horses seem
To be on the mark
 
Yeah, don't you love her?
Don't you love her as she's walking out the door?
 
All your love
All your love
All your love
All your love
Yeah, all your love is gone
So sing a lonely song
Of a deep blue dream
Seven horses seem
To be on the mark
 
Don't you love her madly?
Ah, don't you love her madly?
Ah, don't you love her madly?
 
Добавлено CalusarulCalusarul в пн, 24/03/2014 - 21:03
перевод на РусскийРусский
Выровнить абзацы
A A

Любишь её безумно

Разве ты не любишь её безумно?
Разве ты не сильно жаждешь её?
Разве ты не влюблён в её привычки?
Озвучь мне, что говоришь.
 
Разве ты не любишь её безумно?
Хочешь быть её папочкой.
Разве ты не любишь её лицо?
Разве ты не любишь её, когда она выходит за дверь,
Как уже делала тысячу раз прежде.
 
Разве ты не влюблён в её привычки?
Озвучь мне, что говоришь.
Разве ты не любишь её, когда она выходит за дверь?
 
Вся твоя любовь,
Вся твоя любовь,
Вся твоя любовь,
Вся твоя любовь,
Вся твоя любовь ушла.
Так пой одинокую песню
О заветной голубой мечте.
Семь лошадей кажутся
Стремящимися быть воспитанными*.
 
Да, разве ты не любишь её безумно?
Разве ты не любишь её, когда она выходит за дверь?
 
Вся твоя любовь,
Вся твоя любовь,
Вся твоя любовь,
Вся твоя любовь,
Вся твоя любовь ушла.
Так спой одинокую песню
О голубой мечте.
Семь лошадей кажутся
Стремящимися быть точными.
 
Разве ты не любишь её безумно?
Ах, разве ты не любишь её безумно?
Ах, разве ты не любишь её безумно?
 
Данный перевод не претендует на высококлассность и художественность. Единственное, что он может вам гарантировано обещать, лишь искреннее желание автора передать смысл текста в том виде, в котором он представлен на языке оригинала.
Спасибо за внимание!
Добавлено Ekatherine RedEkatherine Red в пт, 07/04/2017 - 20:44
Комментарий:

* - сложное выражение, которое я не в состоянии правильно понять. Если поможете разобрать его значение в комментариях, я буду очень счастлива.

Комментарии