Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
  • Ennio Morricone

    L'uva fogarina (Dirindindin) - Allonsanfan (1974) → перевод на Греческий

Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

L'uva fogarina (Dirindindin) - Allonsanfan (1974)

Diridin din din, diridin din dìn
diridin din din, diridin din din
diridin din din, diridin din din
diridin din din, diridin din din
Oh how beautiful the fogarina grape
is oh how beautiful it is to know
how to harvest it
to make love with my beautiful ohi
to make love in the middle of the prà.
Oh how beautiful the fogarina grape
is oh how beautiful it is to know
how to harvest it
to make love with my beautiful ohi
to make love in the middle of the prà.
Diridin din din, diridin din din
diridin dìn din, diridin din din
diridin din din, diridin din din
diridin din din, diridin din din
Oh how beautiful the fogarina grape
is oh how beautiful it is to know
how to harvest it
to make love with my beautiful ohi
to make love in the middle of the prà.
Filar no la vol filar
cusir does not know how to make
the sun of the countryside
the sun of the countryside
Filar no the vol filar
cusir does not know how to do
the sun of the countryside
the dis che'l ghe hurts.
Teresina imbriacona
little voeuja de work
has taken it off ona vestaja
the gh'ha still from pagà.
Filar no la vol filar
cusir does not know how to make
the sun of the countryside
the sun of the countryside
Filar no the vol filar
cusir does not know how to do
the sun of the countryside
the dis che'l ghe hurts.
Oh how beautiful the fogarina grape
is oh how beautiful it is to know
how to harvest it
to make love with my beautiful ohi
to make love in the middle of the prà.
Diridin din din, diridin din din
diridin din din, diridin din din
diridin dín din, diridin din din
diridin din din, diridin din din
 
Перевод

Τα σταφύλια της fogarina

Diridin din din, diridin din dìn
diridin din din, diridin din din
diridin din din, diridin din din
diridin Diridin din din, diridin din din
Ω, πόσο όμορφα είναι τα σταφύλια της fogarina
Ω, πόσο όμορφο είναι να τα θερίζεις
Ω, πόσο όμορφο είναι να κάνεις έρωτα
με την αγαπημένη σου μες στα περιβόλια
πλάι στο ποτάμι Po.
Ω, πόσο όμορφα είναι τα σταφύλια της fogarina
Ω, πόσο όμορφο είναι να τα θερίζεις
Ω. πόσο όμορφο είναι να κάνεις έρωτα
με την αγαπημένη σου μες στα περιβόλια
πλάι στο ποτάμι Po.
Diridin din din, diridin din din
diridin dín din, diridin din din
diridin din din, diridin din din.
diridin din din, dirdin din din
Ω, πόσο όμορφα είναι τα σταφύλια της fogarina
Ω, πόσο όμορφο είναι να τα θερίζεις
Ω, πόσο όμορφο είναι να κάνεις έρωτα
με την αγαπημένη σου μες στα περιβόλια
πλάι στο ποτάμι Po.
Θα τα μαζεύει ή δεν θα τα μαζεύει
εάν ο καλιεργητής δεν ξέρει τον τρόπο
μες στον ήλιο του καλοκαιριού
μες στον ήλιο του καλοκαιριού
γιατί ο ήλιος καίει και τον πονάει.
Η Teresina ζεσταίνεται κι αρχίζει να ξεντύνεται
δεν έχει όρεξη να δουλέψει
βγάζει το φόρεμά της
κι ακόμα περιμένει να πληρωθεί.
Θα τα μαζεύει ή δεν θα τα μαζεύει
άν ο καλιεργητής δεν ξερει τον τρόπο
μες σον ήλιο του καλοκαιριού
μες στον ήλιο του καλοκαιριού
γιατί ο ήλιος καίει και τον πονάει.
Θα τα μαζεύει ή δεν θα τα μαζεύει
εάν ο καλιεργητής δεν ξέρει τον τρόπο
μες στον ήλιο του καλοκαιριού
μες στον ήλιο του καλοκαιριού
γιατί ο ήλιος καίει και τον πονάει.
Ω, πόσο όμορφα είναι τα σταφύλια της fogarina
Ω, πόσο όμορφο είναι να τα θερίζεις
Ω, πόσο όμορφο είναι να κάνεις έρωτα
με την αγαπημένη σου μες στα περιβόλια
πλάι στο ποτάμι Po.
Diridin din din, diridin din din
diridin din din, diridin din din
diridin dín din, diridin din din
diridin din din, diridin din din.
 
Комментарии
ΜίλτονΜίλτον
   чт, 19/08/2021 - 14:10

Η ORIETTA BERTI είναι μια μοναδική σπάνια ιδιαίτερη τραγουδίστρια ερμηνείας υψηλού φωνητικού προσωπικού ταλέντου, μια άξια εκπρόσωπος της ιταλικής ποπ μουσικής στην οποία πρέπει να αναγνωρίσουμε τα πρωτεία της ιστορικής αλλά της σύγχρονης ιταλικής μουσικής.
Είναι μια εξαιρετική τραγουδίστρια που κανένας δεν μπόρεσε να την ξεπεράσει.

Το ελεύθερης μετάφρασης σχόλιο μου, για το οποίο δεν διεκδικώ πνευματικά δκαιώματα, έγινε με αφορμή ένα ιταλικό σχόλιο του Giuseppe Scaravaggi στο U - Tube για την ερμηνία της ORIETTA BERTI του τραγουδιού L' UVA FOGARINA.

ΜίλτονΜίλτον
   чт, 07/10/2021 - 10:58

ευχαριστώ την Megurine Luka for her liking of this fabulous song

there is nothing left to be said about this unique topical ITALIAN song directed in his own way by master Morricone
the song has a lot to do with the film of the TAVIANI brothers and I consider the ALLOZNFAN film with Mastroianni the best of all their films for which you can write or talk for hours and hours.

https://www.thetoc.gr/eng/culture-arts/article/film-pioneers-the-taviani...